Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 45 hlasů.
How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish
Je možné si představit americkou stravu bez baget? Nebo Star Trek bez pana Spocka? Jsou stvoření v knize Maurice Sendaka Where the Wild Things Are založena na lidech, kteří přežili holocaust? A jak jidiš, jazyk bez země, ovlivnil Hollywood? Těmito a dalšími otázkami se zabývá tato ohromující a bohatá antologie o vzájemném působení jidiš a americké kultury, kterou editovali oceňovaní autoři a vědci Ilan Stavans a Josh Lambert.
Kniha začíná příchodem aškenázských přistěhovalců do newyorské Lower East Side a sleduje jidiš, jak se dostává do Hollywoodu, na Broadway, do literatury, politiky a odboje. Zabýváme se kuchyní, jazykem, populární kulturou, a dokonce i jidiš v ostatních amerických zemích, včetně Kanady, Argentiny, Kuby, Mexika a Kolumbie. Kniha představuje bohaté žánrové menu: eseje, memoáry, písně, dopisy, básně, recepty, karikatury, rozhovory a mnoho dalšího. Mezi autory jsou nositel Nobelovy ceny Isaac Bashevis Singer a osobnosti jako Grace Paleyová, Cynthia Ozicková, Chaim Grade, Michael Chabon, Abraham Cahan, Sophie Tuckerová, Blume Lempelová, Irving Howe, Art Spiegelman, Alfred Kazin, Harvey Pekar, Ben Katchor, Paula Vogelová a Liana Fincková.
Čtenáři se budou smát i plakat, když se ponoří do osobních příběhů o asimilaci a dozvědí se o lidech z nejrůznějších židovských i nežidovských prostředí, kteří si tento jazyk osvojili. Jidiš přísloví říká: Der mentsh trakht un got lakht. Člověk plánuje a Bůh se směje. Kniha Jak jidiš změnil Ameriku a jak Amerika změnila jidiš ukazuje, že tyto plány jsou plné elánu, důstojnosti a obrovské lidskosti.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)