Hodnocení:
Recenze poukazují na silné a slabé stránky Kaufmannova překladu Nietzscheho „Homosexuální vědy“. Čtenáři chválí překlad a jeho přístupnost, ale vyjadřují zklamání nad problémy s kvalitou různých vydání a nad problémy s používáním Kindlu pro dvojjazyčné texty.
Klady:⬤ Kaufmannovy překlady jsou vysoce hodnoceny pro svou srozumitelnost a nadhled.
⬤ Obsah je považován za podnětný a poutavý, někteří čtenáři jej považují za snadno čitelný a příjemný.
⬤ Zpracování poznámek pod čarou ve vydání pro Kindle je pro čtenáře pohodlné.
⬤ Kniha je označována za nezbytnou četbu pro zájemce o Nietzscheho.
⬤ Objevují se stížnosti na fyzickou kvalitu knihy, včetně problémů s vazbou a tiskových chyb.
⬤ Někteří čtenáři považují verzi pro Kindle za matoucí a špatně formátovanou, zejména při přepínání mezi jazyky.
⬤ Několik recenzentů má pocit, že dílo postrádá ucelené argumenty, a vnímají ho spíše jako osobní kompilaci než strukturovaný filozofický diskurz.
⬤ Nespokojenost vyvolávají různé dostupné překlady, které mohou působit zmatek.
(na základě 73 hodnocení čtenářů)
The Gay Science: With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs
Kniha "Homosexuální věda", poprvé vydaná v roce 1882 a přepracovaná v roce 1887, vznikla na vrcholu Nietzscheho intelektuálních schopností. Obsahuje velké množství básní a přílohu písní, které byly napsány se záměrem povzbudit svobodu mysli.
"Homosexuální věda", v níž je chválen přínos vědy, intelektuální disciplíny a skepticismu, vykazuje také nadšenou afirmaci života, čerpající z vlivu provensálské tradice. Nietzsche se navíc zabývá pojmem moci a myšlenkou věčného opakování, i když ne systematicky. Toto dílo je známé jedním z nejslavnějších Nietzscheho citátů "Bůh je mrtev", což je věta, která obrazně vyjadřuje myšlenku, že osvícenství zabilo možnost racionální víry moderní společnosti v Boha.
Toto dílo, které sám filozof označil za "možná mou nejosobnější knihu", si zaslouží pozornost každého, kdo se zajímá o morální filozofii a nejzásadnější témata a názory Friedricha Nietzscheho. Toto vydání je vytištěno na prvotřídním bezkyselinovém papíře, vychází z překladu Thomase Commona a obsahuje úvod Willarda Huntingtona Wrighta.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)