Hodnocení:
V recenzích na knihu El Filibusterismo od Josého Rizala se zdůrazňuje, že jde o významné literární dílo, které je nezbytné pro pochopení filipínské historie a jejího boje proti kolonialismu. Překlad Harolda Augenbrauma je obecně oceňován pro svou přístupnost moderním čtenářům, ale objevují se i kritické připomínky ke kvalitě a přesnosti překladu. Zatímco mnozí čtenáři považují vyprávění za poutavé a relevantní, někteří vyjadřují nespokojenost s technickými chybami a chybějícími prvky ve vydání pro Kindle.
Klady:⬤ Považováno za klasické dílo, které poskytuje hluboký vhled do filipínské historie a myšlení revolucionářů.
⬤ Překlad je označován za přístupnější současným čtenářům ve srovnání se staršími verzemi.
⬤ Bohatý politický komentář, v němž rezonují témata útlaku, svobody a nacionalismu.
⬤ Mnoho čtenářů považuje knihu za poutavou a rychle čtenou.
⬤ Některé zprávy o chybějících kapitolách a obálce knihy ve vydání pro Kindle.
⬤ Kritické ohlasy na kvalitu překladu, zejména pokud jde o nepřesnosti v tagalštině a neobratné anglické fráze.
⬤ Doporučení jiných překladů, které jsou považovány za lepší než Augenbraumův překlad.
⬤ Kniha byla vnímána jako temnější a složitější než její předchůdce, což se nemusí líbit všem čtenářům.
(na základě 16 hodnocení čtenářů)
El Filibusterismo (Pokračování Noli me tángere) autor: José Rizal Lze se snadno domnívat, že filibusterista tajně okouzlil ligu mnichů a zpátečníků, aby podvědomě následovali jeho inspirace a podporovali tuto politiku, která má jediný cíl: rozšířit myšlenky filibusterismu po celé zemi a přesvědčit posledního Filipínce, že neexistuje jiná spása než odloučení od vlasti.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)