Hodnocení:
Kniha obsahuje soubor Borgesových básní, z velké části však jde o přetištěný materiál z jeho dřívějšího díla „Vybrané básně“. Přestože nabízí určitý dodatečný obsah, rozhodnutí vytvořit tuto novou sbírku vyvolává otázky o její potřebnosti a hodnotě.
Klady:Borges je uznáván jako mistrovský básník a jeho dílo je stále vysoce ceněno.
Zápory:Kniha z velké části přetiskuje básně, které jsou již k dispozici ve 'Vybraných básních', což ji pro fanoušky činí méně hodnotnou. Tematická kompilace navíc může odvádět pozornost od osobního zkoumání, které si čtenáři obvykle užívají.
(na základě 3 hodnocení čtenářů)
Poems of the Night: A Dual-Language Edition with Parallel Text
Dvojjazyčný svazek básní o temnotě a světle - z nichž mnohé vycházejí v angličtině poprvé - od jednoho z největších spisovatelů dvacátého století Jorge Luis Borges, který byl uctíván pro svá velkolepá beletristická díla, se považoval především za básníka.
Básně noci jsou dojemnou sbírkou básnických meditací velkého literárního vizionáře o noci, tmě a krepuskulárním světě vizí a snů, což jsou témata, která nepřímo vypovídají o slepotě, jež Borgese postihla na sklonku života - a přesto jsou zde básně z celého období Borgesovy tvorby. Básně jako Dějiny noci a Chvála tmy a více než padesát dalších básní v zářivých překladech řady významných překladatelů - mezi nimi W.
S. Merwina, Christophera Maurera, Alana Trueblooda a Alastaira Reida - přináší tento svazek mnoho básní, které nikdy nevyšly v angličtině, a představuje je tváří v tvář jejich španělským originálům.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)