Hodnocení:
Uživatelské recenze Anny Kareniny vyzdvihují hloubku a komplexnost Tolstého díla a zdůrazňují jeho zkoumání lidských vztahů a společenských norem v carském Rusku. Vývoj postav, zejména prostřednictvím dvojí zápletky Anna-Vronský a Levin-Kitty, u čtenářů rezonuje. Některé kritiky se však zaměřují na kvalitu překladu a problémy s knižní produkcí a zdůrazňují, že některé překlady nesplnily očekávání a že fyzické výtisky měly vady.
Klady:⬤ Bohatě rozvrstvené vyprávění s hlubokými filozofickými a emocionálními tématy.
⬤ Vynikající překlady, zejména od Rosamunde Bartlettové, které zvyšují čtivost a poutavost.
⬤ Silný vývoj postav, zejména v životě Anny a Levina.
⬤ Nádherné zobrazení ruské společnosti a života.
⬤ Epický rozsah pokrývající různé aspekty života 19. století, což z něj činí významné literární dílo.
⬤ Někteří čtenáři považovali některé překlady za nedostatečně působivé nebo nekvalitní.
⬤ Hlášeny problémy s fyzickou kvalitou knihy, včetně poškozených výtisků a problémů s vazbou.
⬤ Někteří čtenáři měli pocit, že tempo vyprávění je pomalé nebo plné zbytečných detailů.
⬤ Několik čtenářů vyjádřilo zklamání a uvedlo, že kniha nesplnila jejich očekávání ve srovnání s Vojnou a mírem.
(na základě 112 hodnocení čtenářů)
"Láska... znamená pro mě příliš mnoho, mnohem víc, než dokážeš pochopit."
Anna Karenina je krásná a inteligentní žena, jejíž vášnivá láska k pohlednému důstojníkovi smete všechny ostatní vazby - k manželství i k síti vztahů a morálních hodnot, které poutají společnost kolem ní. Její milostný vztah s Vronským se odehrává souběžně s rozvíjejícím se románkem mezi Kitty a Levinem a v postavě Levina, úzce založené na samotném Tolstém, nabývá hledání štěstí hlubšího filozofického významu.
V jednom z nejlepších románů, jaké kdy byly napsány, se snoubí pronikavý psychologický vhled s encyklopedickým vylíčením života v Rusku 70. let 19. století. Složitý labyrint souvislostí románu, od vysoké petrohradské společnosti až po mlatové pole na Levinově statku, vás hluboce vtáhne do děje. Nový překlad Rosamundy Bartlettové zprostředkovává Tolstého významovou přesnost a citovou výstižnost v anglické verzi, která je živá, vyladěná a přesvědčivá.
O ŘADĚ: Již více než 100 let zpřístupňuje Oxford World's Classics nejširší spektrum literatury z celého světa. Každý cenově dostupný svazek odráží závazek Oxfordu k vědeckému výzkumu a poskytuje nejpřesnější text a řadu dalších cenných prvků, včetně odborných úvodů od předních autorit, užitečných poznámek k objasnění textu, aktuálních bibliografií pro další studium a mnoho dalšího.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)