Hodnocení:
Tato sbírka německé poezie je oceňována pro svůj výběr a kvalitní překlady, díky nimž je přístupná a příjemná jak pro studenty, tak pro milovníky poezie. Vydání pro Kindle však trpí špatným formátováním, které ztěžuje čitelnost a porozumění.
Klady:⬤ Dobře vybrané a přeložené básně
⬤ výborné představení významných básníků
⬤ přehledné a velké písmo
⬤ efektivní pro výuku němčiny
⬤ uspokojující pro milovníky poezie
⬤ chválený překladatel
⬤ dobrý výběr známých básní.
⬤ Některé překlady vnímány jako neúplné nebo neideální
⬤ vydání pro Kindle špatně formátované a špatně čitelné
⬤ občasné překlepy
⬤ některé básně popsány jako morbidní nebo nepřitažlivé.
(na základě 19 hodnocení čtenářů)
Great German Poems of the Romantic Era: A Dual-Language Book
Lyrická poezie rozkvetla v Německu 19. století pod vlivem romantismu, který se zaměřil na prvenství imaginace, uctívání přírody a dětství, snivost a nostalgii a zabýval se myšlenkami na noc a smrt.
Ačkoli je období rozkvětu romantismu striktně vymezeno lety 1798 až 1835, není časově ohraničeno a německá romantická poezie vznikala před těmito daty i po nich. Ve skutečnosti se 131 básní v tomto svazku datuje od roku 1770 do roku 1903. Jsou zde shromážděny velké romantické básně od 23 básníků: Goetha, Schillera, Hiilderlina, Novalise, Tiecka, Brentana, Ruckerta, Heineho, Miirikeho, Storma, Nietzscheho a dalších 12 básníků.
Stanley Appelbaum opatřil básně vynikajícími novými doslovnými překlady do češtiny na předních stranách, spolu s informativním úvodem a stručným hodnocením každého básníka. Je to skvělá příležitost pro každého studenta němčiny nebo milovníka poezie, aby si vychutnal bohatou ukázku z jedné z největších světových básnických tradic.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)