Hodnocení:

Kniha přináší nový překlad básní Osipa Mandelštama, který je cenným příspěvkem k dosavadním dílům. Vedle anglických překladů obsahuje i ruský originál, což napomáhá pochopení složitosti Mandelštamova jazyka a myšlení. Úvod je chválen pro své zapojení do interpretace a historie, ačkoli některé prvky mohou vést k diskusi ohledně srovnání s Ezrou Poundem.
Klady:Nabízí nový překlad, který je považován za cenný pro poznání Mandelštamovy poezie.
Zápory:Vedle překladu obsahuje i ruský originál, což přispívá k lepšímu porozumění a podporuje výuku ruštiny.
(na základě 1 hodnocení čtenářů)
Centuries Encircle Me with Fire: Selected Poems of Osip Mandelstam. a Bilingual English-Russian Edition
Úvod a překlady Mandelštamových básní jsou zlatým standardem pro kritiky a čtenáře, kteří neznají ruštinu.
Odborně osvětlují ostatní Mandelštamovy překlady, nenahrazují je, ale spíše umožňují lépe pochopit, čím konkrétně přispívají.