Hodnocení:
Kniha je vtipným a poutavým převyprávěním prvních kapitol „Cesty na Západ“, ukazuje dobrodružství opičího krále a nabízí pohled do čínské mytologie. Ačkoli slouží jako skvělý úvod do příběhu, mnozí recenzenti upozorňují, že se jedná pouze o zkrácenou verzi, nikoli o kompletní příběh.
Klady:⬤ Zábavné a vtipné vyprávění, které vystihuje podstatu čínské mytologie.
⬤ Snadno se čte a je vhodná pro děti, takže je skvělou volbou pro hlasité předčítání.
⬤ Podporuje zvědavost ohledně původního příběhu a čínské kultury.
⬤ Dobře napsané a poutavé pro různé věkové skupiny.
⬤ K dostání za mimořádně nízkou cenu nebo dokonce zdarma, což poskytuje skvělou hodnotu.
⬤ Kniha je pouze částečným převyprávěním původního příběhu, což u některých čtenářů zanechalo pocit neuspokojení nebo touhu po dalším převyprávění.
⬤ Nemusí se líbit mladším žákům pro samostatnou četbu, protože se hodí spíše pro hlasité čtení.
⬤ Někteří čtenáři očekávali více obsahu a byli zklamáni stručností.
(na základě 113 hodnocení čtenářů)
The Monkey King: A Superhero Tale of China, Retold from The Journey to the West
Pokud si myslíte, že Superman nebo Spiderman jsou na světě už dlouho, vzpomeňte si na Opici. Ten je oblíbeným čínským superhrdinou už nejméně pět století. Je úžasně silný, umí létat a má několik triků, o kterých ostatní superhrdinové nikdy neslyšeli. A vždycky je připraven bojovat s démony, draky - někdy dokonce i s bohy.
Opičák je hvězdou knihy Cesta na západ, epické komiksové fantasy ze šestnáctého století. Zde převyprávěná část pojednává o Opičákově původu a počátcích jeho kariéry - a o jediném případu, kdy nevyšel z boje na vrcholu.
Pro děti od 10 let. Není ilustrováno.
////////////////////////////////////////////////.
Aaron Shepard je oceňovaným autorem knih „Tucet pekařů“, „Dcera mořského krále“, „Bílá hadí dáma“ a mnoha dalších knih pro děti. Jeho příběhy se často objevují v časopise Cricket a jeho webové stránky jsou mezinárodně známé jako hlavní zdroj lidových pohádek, vyprávění příběhů a čtenářského divadla. Aaron se kdysi jako profesionální vypravěč specializoval na živé převyprávění lidových pohádek a další tradiční literatury, za které získal ocenění od Americké knihovnické asociace, Newyorské veřejné knihovny, Bank Street College of Education, Národní rady pro sociální studia a Americké folklorní společnosti.
Výtvarník obálky Xiaojun Li, rodák z Vnitřního Mongolska, byl před odchodem do Spojených států oceňovaným ilustrátorem dětských knih a výtvarným ředitelem v Číně.
////////////////////////////////////////////////.
UKÁZKA.
„Jsem tady, je mi teprve čtyři sta let,“ řekl Opičí král, “a už jsem dosáhl výšin velikosti. V co ještě doufat a o co usilovat? Co může být vyššího než král? „.
"Vaše Veličenstvo," řekl gibon opatrně, "jsme vám vždycky vděční za to, že jste se před čtyřmi stoletími vylíhl z kamene, zabloudil mezi nás a našel pro nás tuto skrytou jeskyni za vodopádem. Učinili jsme tě naším králem jako největší poctu, jakou jsme ti mohli udělit. Přesto ti musím říct, že králové nejsou nejvyššími bytostmi.".
"Nejsou? " Řekl opičí král.
"Ne, Vaše Veličenstvo. Nad nimi jsou bohové, kteří sídlí na nebi a vládnou Zemi. Pak jsou tu Nesmrtelní, kteří získali velkou moc a žijí věčně. A nakonec jsou tu buddhové a bódhisattvové, kteří zvítězili nad iluzí a unikli znovuzrození.".
"Úžasné," zvolal opičí král. "Možná se mohu stát všemi třemi " Chvíli uvažoval a pak řekl: "Myslím, že začnu nesmrtelnými. Budu prohledávat zemi, dokud nějakého nenajdu, a pak se naučím stát se jím sám ".
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)