Hodnocení:
Kniha poskytuje vhled do hebrejského významu řeckých slov použitých v Novém zákoně a pomáhá čtenářům hlouběji porozumět biblickému kontextu. Recenzenti oceňují její vynalézavost a hloubku, zejména pro ty, kteří chtějí prozkoumat židovskou perspektivu v křesťanských textech. Někteří uživatelé však považují obsah knihy za poněkud omezený a kritizují její grafickou úpravu a množství zařazených slov.
Klady:⬤ Nabízí jedinečný přístup k porozumění Písmu prostřednictvím hebrejských překladů řeckých slov.
⬤ Obsahuje velké množství klíčových řeckých slov a jejich hebrejských ekvivalentů, což napomáhá hlubšímu studiu.
⬤ Mnozí čtenáři ji považují za příjemný a poučný zdroj, který obohacuje jejich porozumění biblickým textům.
⬤ Chválí se za propojení starozákonních a novozákonních významů.
⬤ Obsahuje omezený výběr slov, který nemusí uspokojit všechny potřeby uživatelů.
⬤ Někteří uživatelé poznamenali, že uspořádání je matoucí, protože je řecky uspořádáno abecedně bez rejstříku pro snadné vyhledávání.
⬤ Objevují se tvrzení o nepřesnostech v uvedených definicích, což vede k obavám o spolehlivost obsahu.
⬤ Několik recenzí vyjádřilo názor, že výklady mohou potenciálně zmást čtenáře neznalé hebrejských pojmů.
(na základě 35 hodnocení čtenářů)
New Testament Greek To Hebrew Dictionary - 500 Greek Words and Names Retranslated Back into Hebrew for English Readers
Nejnovější archeologické a lingvistické důkazy ukazují, že Židé v novozákonní době mluvili hebrejsky, nikoli řecky, jak se po mnoho let učilo. Díky tomuto odhalení můžeme dojít k závěru, že učení Nového zákona bylo nejprve předáno, ať už v mluvené nebo psané podobě, v hebrejštině, což znamená, že Nový zákon je třeba chápat z hebrejské, a nikoli řecké perspektivy.
Prvním krokem v tomto procesu je překlad řeckých slov Nového zákona do hebrejštiny. Ačkoli překlad řeckých slov do hebrejštiny může pro mnohé znít zdrcujícím způsobem, ve skutečnosti se jedná o velmi jednoduchý proces, který může provést každý, a to i bez předchozího studia řečtiny nebo hebrejštiny.
Jediné, co potřebuje, je Strongova konkordance a tato kniha. V této knize je uvedeno pět set nejčastějších řeckých slov Nového zákona a jejich hebrejské překlady a hebrejské definice, přičemž všechna řecká a hebrejská slova jsou opatřena křížovými odkazy se Strongovými čísly.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)