Hodnocení:
Kniha se setkala se smíšenými ohlasy, přičemž mnozí uživatelé oceňují její komplexní přístup ke studiu hebrejských písem, zejména zahrnutí staré hebrejštiny a alef Tav. Někteří však vyjádřili nespokojenost s formátováním, kvalitou vazby a občasnými edičními chybami. Navzdory těmto výtkám ji mnoho uživatelů považuje za neocenitelnou pro seriózní studium.
Klady:⬤ Komplexní zdroj, který zahrnuje angličtinu, moderní hebrejštinu a paleohebrejštinu.
⬤ Poskytuje vhled do alef tav a jeho významu v Písmu.
⬤ Vysoce oceňován pro svou hloubku a hodnotu jako studijní pomůcka.
⬤ Mnoho uživatelů si plánuje zakoupit další svazky, což svědčí o jejich spokojenosti.
⬤ Rychlé dodání a dobře přijímaná vydání.
⬤ Formátování textu je zleva doprava namísto tradičního uspořádání hebrejštiny zprava doleva, což znepříjemňuje čtení.
⬤ Někteří uživatelé uváděli problémy s malou velikostí písma kvůli objemu informací.
⬤ Obavy z kvality vazby a edičních chyb v textu.
⬤ Vysoká cena, která u některých vyvolává pochybnosti o její hodnotě.
⬤ Toto konkrétní vydání nedodržuje hebrejské pořadí knih.
(na základě 37 hodnocení čtenářů)
Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures Volume One the Torah, Paleo and Modern Hebrew-Phonetic Translation-English, Bold Black Edition Study Bible
Mesiánská meziřádková Bible Alef Tav (MATIS) je nejunikátnější meziřádková studijní Bible svého druhu na světě. MATIS je první skutečnou Interlineární studijní biblí, která kombinuje jak hebrejštinu paleo, tak babylonský blok s osobitým hebrejským překladem pro každé slovo. Účelem MATISu je poskytnout Studijní bibli, v níž by bylo možné studovat každé hebrejské slovo a jeho písmena a získat tak hlubší porozumění tomu, co se původci snažili vyjádřit. Na zadní straně MATISu jsou k dispozici tabulky, které rozebírají jak možné významy hebrejských písmen, tak hebrejský písmenný kód použitý k překladu hebrejštiny. MATIS také zahrnuje oblíbený systém Strongových čísel pro každé slovo v interlineární části s kompletním Strongovým hebrejským slovníkem, který umožňuje hlubší studium. MATIS při překladu do češtiny vycházel z veřejně dostupné verze KJV z roku 1987 a pro snazší čtení z ní odstranil všechny staré anglické výrazy. Všechna anglická slova původně použitá v KJV pro božstva byla rovněž nahrazena jejich původními hebrejskými slovy. MATIS je také jedinečný, pokud jde o hebrejské verše, které jdou s angličtinou za sebou zleva doprava, zatímco jednotlivá hebrejská slova jsou psána zprava doleva, jak je původně psali mudrci po tisíce let.
Pořadí slov v hebrejských verších je přesně takové, v jakém byly zapsány původně, pouze v obráceném pořadí, což umožňuje, aby verše běžely paralelně s češtinou. Tato kombinace je také jedinečná a usnadňuje začátečníkům studium hebrejštiny ve srovnání s hebrejským i anglickým překladem. Prvním svazkem MATISu je TÓRA, dalšími svazky MATISu jsou: druhý svazek SPISY, třetí svazek PROROCTVÍ a čtvrtý svazek B'rit chadaša (Nový zákon). MATIS také pokračuje v cestě studia znaku Alef/Tav tím, že odhaluje tisíce slov, která původně obsahují tento symbol v paleohebrejštině, a zřejmě z dobrého důvodu.
MATIS je skutečně dokonalým dárkem pro věřící, kteří se zajímají o studium hebrejštiny a touží analyzovat každé hebrejské slovo a význam každého hebrejského písmene v původním hebrejském textu, aby hlouběji pochopili, co se původci i náš Stvořitel snažili hebrejským jazykem vyjádřit. MATIS se dodává ve variantě s červeným písmem nebo s tučným černým písmem 8. 5x11.
O autorovi
William H. Sanford je licencovaným služebníkem mesiánské kongregace Bet Ami v Oklahoma City v Oklahomě a studuje a káže evangelium již více než 40 let. William má na YouTube několik videí o Mesiánských písmech Alef Tav (MATS) a lze ho kontaktovat prostřednictvím jeho webových stránek www.AlephTavScriptures.com nebo na Facebooku na adrese Aleph Tav Scriptures.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)