Hodnocení:
Nově do češtiny přeložený román The Frolic of the Beasts od Yukio Mishimy se setkal s chválou i kritikou. Mnozí čtenáři obdivují krásný jazyk a tematickou hloubku, zatímco někteří vyjadřují zklamání nad kvalitou překladu a provedením knihy.
Klady:Čtenáři chválili vytříbený styl psaní, hloubku zkoumání postav a složitou psychologickou dynamiku milostného trojúhelníku. Překlad Andrewa Clarea byl oceněn za srozumitelnost a věrnost Mišimově původní próze. Kniha je považována za silný přírůstek do Mišimovy tvorby, který ukazuje jeho charakteristická témata lásky, násilí a existenciálních úvah.
Zápory:Kritici poukazovali na problémy s kvalitou překladu a tvrdili, že je obtížně čitelný a někdy zavádějící. Někteří čtenáři shledávali, že děj a vývoj postav postrádají soudržnost nebo poutavé prvky, což vedlo k pocitu odtržení od příběhu. Několik z nich také poznamenalo, že ačkoli je kniha poutavá, nemusí být nejlepším výchozím bodem pro nováčky v Mišimově díle.
(na základě 20 hodnocení čtenářů)
Frolic of the Beasts
Napínavý příběh o milostné aféře, která se strašlivě zvrtla, od jednoho z největších japonských spisovatelů 20. století.
Mladý student Kodži se beznadějně zamiloval do krásné a záhadné Juko. Ta je však provdaná za literárního kritika a sériového záletníka Ippeie. Koji, sužovaný touhou a hněvem, je dohnán k násilnému činu, který tento podivný, strašlivý milostný trojúhelník spojí do konce života. Drsně podmanivý příběh o chtíči, vině a trestu Hrátky se šelmami zkoumá masky, které v životě nosíme, a co se stane, když sklouznou.
„Jeden z největších avantgardních japonských spisovatelů dvacátého století.“ New Yorker.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)