Hodnocení:
Uživatelské recenze Dona Quijota vyzdvihují jeho historický význam, humor a hloubku, přičemž oceňují zejména moderní překlad Edith Grossmanové, který text zpřístupňuje a činí jej poutavým. Čtenáři oceňují postavu Dona Quijota jako úvahu o představivosti versus realitě, zatímco někteří si všímají jeho opakující se povahy. Názory na kvalitu překladu se však různí, někteří jej považují za krkolomný a těžko srozumitelný. Celkově je kniha oslavována jako klasika literatury s trvalými tématy.
Klady:⬤ Poutavý humor a hloubka
⬤ Grossmanův překlad činí text přístupným
⬤ historický význam jako klasika
⬤ relativní témata o představivosti a realitě
⬤ zábavná postava Dona Quijota
⬤ bohatě propracovaný jazyk a poutavé vyprávění.
⬤ Někteří považovali vyprávění za opakující se
⬤ smíšené pocity z kvality Grossmanova překladu
⬤ některé pasáže mohou být těžko srozumitelné
⬤ starší styl se nemusí líbit všem
⬤ jedna recenze zmiňuje problémy s fyzickým formátováním konkrétního vydání.
(na základě 645 hodnocení čtenářů)
Don Quixote Deluxe Edition
Definitivní anglický překlad španělského mistrovského díla od Edith Grossmanové, který nyní vychází v luxusním brožovaném vydání.
Don Quijote, který je všeobecně považován za první moderní román na světě a jednu z nejzábavnějších a nejtragičtějších knih, které kdy byly napsány, líčí slavná pikareskní dobrodružství vznešeného rytíře-eranta Dona Quijota z La Manchy a jeho věrného panoše Sancho Panzy, kteří putují Španělskem šestnáctého století. Pokud nečtete španělsky, nikdy jste nečetli Dona Quijota v podání vynikající překladatelky Edith Grossmanové.
Toto luxusní vydání má těžší vazbu, francouzské chlopně a oslnivou obálku, která aktualizuje Cervantesovu klasiku pro čtenáře 21. století.
--Carlos Fuentes, New York Times Book Review.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)