Hodnocení:
Xenofónova „Anabáze“ je poutavým popisem z první osoby, který vypráví o zrádném ústupu řecké žoldnéřské armády přes nepřátelské perské území po smrti jejího vůdce v bitvě. Vyprávění spojuje dobrodružství s významnými poznatky o vůdcovství a lidské vytrvalosti. Zatímco samotný příběh je vysoce hodnocen pro svůj poutavý obsah, formát některých vydání může snižovat zážitek ze čtení.
Klady:⬤ Poutavý a dobrodružný příběh; čte se spíše jako román než tradiční historické vyprávění.
⬤ Poskytuje cenné poznatky o vůdcovství, vytrvalosti a lidských zkušenostech.
⬤ Překlad je prý přístupný a příjemný, což usnadňuje čtení textu.
⬤ Dobré pro historický kontext a pochopení starověkého válečnictví.
⬤ Velká chvála za nadčasová témata a literární kvalitu.
⬤ Některá vydání mají problémy s formátováním, například zlomy odstavců uprostřed věty a chybějící obsah.
⬤ Poslední úseky příběhu se mohou táhnout a je obtížné je sledovat.
⬤ Někteří čtenáři mají pocit, že některé části se čtou suše nebo jako historická kniha, místo aby si po celou dobu udržely poutavý děj.
⬤ Absence map nebo slovníčků v některých verzích ztěžuje sledování zeměpisné cesty.
(na základě 81 hodnocení čtenářů)
Anabasis: The March Up Country
Xenofónova Anabáze je klasický příběh o velkém dobrodružství. Vojsko čítající až 10 000 řeckých bojovníků se daleko od domova ocitne na nepřátelském území, v obrovské přesile a ve velkém nebezpečí. Jejich vůdce Kýros Veliký byl spolu s několika dalšími generály zabit v bitvě. Musí podniknout nevídaně náročný pochod a hrdinsky ustoupit, aby se zachránili před jistou smrtí.
Tento skutečný příběh, vyprávěný mužem, který se stal jedním z vůdců statečné skupiny bojovníků, se stal předmětem legend. V dějinách Řeků je zakořeněn jako ceněný příběh o překonávání těžkostí s odvahou a téměř nadlidskou vytrvalostí. Dokonce i Alexandr Veliký si prý schovával výtisk této knihy a často se jí inspiroval.
Styl vyprávěný ve třetí osobě, stejně jako Caesarovy komentáře, je jednoduchý, přímý a nenáročný. Studenti řecké kultury ji často s potěšením čtou, protože kromě napínavého příběhu, který přesně popisuje skutečné lidi, místa a dobu, je to i nekomplikovaný styl psaní. Tento překlad profesora H. G. Dakynse zachovává atmosféru originálu a obsahuje vložené vysvětlivky, které pomáhají objasnit odkazy a neznámé zeměpisné údaje.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)