Hodnocení:
Recenze dvojjazyčného vydání „Siddhárthy“ vyzdvihují jeho hodnotu jako dvojjazyčného nástroje pro zdokonalení znalosti němčiny a zároveň ocenění Hesseho klasického díla. Zatímco mnozí uživatelé chválili obsah knihy a kvalitu jejího dvojjazyčného formátu, někteří vyjádřili zklamání kvůli kvalitě tisku, problémům s překladem a nesprávným očekáváním ohledně německého textu.
Klady:⬤ Dvojjazyčný formát je vynikající pro výuku němčiny a zároveň pro požitek z knihy.
⬤ Obsah knihy Siddhártha je oceňován jako mistrovské dílo literatury a východní filozofie.
⬤ Originální text a anglický překlad pomáhají čtenářům ocenit Hesseho styl psaní a nuance.
⬤ Hesseho vyprávění je poutavé a promlouvá k univerzálním tématům osvícení.
⬤ Někteří uživatelé poznamenali, že překlad není nejkvalitnější, s problémy v přesném vyjádření německých frází.
⬤ Několik recenzí zmiňovalo špatnou kvalitu tisku, včetně lacině vypadající obálky a četných překlepů v německém textu.
⬤ Uživatelé byli zklamáni, když kniha nesplnila očekávání, že je dvojjazyčná, a někteří tvrdili, že je pouze v angličtině.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Siddhartha - Bilingual Edition, German & English
Siddhártha Hermanna Hesseho je klasickým literárním dílem. Je stále nejoblíbenějším z mnoha románů tohoto plodného nositele Nobelovy ceny. Dojemný příběh o hledání smyslu života, osvícení a poznání jednoho člověka je vyprávěn s půvabnou prostotou, která je vlastní jen velké literatuře.
Z německého originálu byl Siddhártha přeložen do většiny světových jazyků a sklidil velký úspěch. Hesseho styl psaní - jasný, přímočarý a přímý - zpřístupnil příběh Siddhárthova hledání pravdy a moudrosti širokému spektru čtenářů po celém světě.
Na pomoc studentům, vědcům a dalším zájemcům o lepší pochopení Hesseho elegantně jednoduché prózy bylo sestaveno toto dvojjazyčné vydání, jehož anglický překlad na protější straně zrcadlí německý text odstavec po odstavci. Ti, kdo znají oba jazyky, ocení možnost číst toto velké dílo v obou jazycích a jistě budou žasnout nad bezprostředností, s jakou se němčina Hermanna Hesseho překládá do češtiny. Ti, kdo oba jazyky neznají, budou překvapeni, jak jsou si oba jazyky velmi podobné. Ti, kdo se chtějí zdokonalit ve svých jazykových dovednostech, ať už v kterémkoli z těchto jazyků, si mohou jen stěží vybrat lepší příklad krásného psaní, než je Siddhártha Hermanna Hesseho.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)