Hodnocení:
R.U.R. (Rossum's Universal Robots) je průkopnická hra Karla Čapka, která zavedla pojem „robot“ a zabývala se tématy lidskosti, vykořisťování a důsledky neomezené industrializace. Zatímco mnozí recenzenti oceňují její historický význam a obsah nutící k zamyšlení, někteří kritizují kvalitu překladu a formát hry.
Klady:⬤ Uvádí pojem „robot“
⬤ Nabízí pronikavý komentář k lidskosti a technologii
⬤ Poutavá témata relevantní pro moderní diskuse o umělé inteligenci
⬤ Považována za klasiku vědeckofantastické literatury
⬤ K dispozici je mnoho překladů, které zvyšují čtivost.
⬤ Některé překlady jsou kritizovány za nízkou kvalitu, která vede k nepřirozeným dialogům
⬤ Formát hry způsobuje, že některým čtenářům připadá zjednodušená nebo postrádá hloubku
⬤ Problémy s vývojem postav, zejména ženské postavy jsou vnímány jako povrchní
⬤ Někteří čtenáři ji považují za opakující se nebo příliš dramatickou.
(na základě 21 hodnocení čtenářů)
"R. U.
R. " (Rossumovi univerzální roboti) je původně česky psaná sci-fi hra. Premiéru měla v roce 1921 a je známá tím, že do češtiny zavedla termín "robot".
Hra začíná v továrně, která vyrábí umělé lidi, tzv.
roboty. " Na rozdíl od moderního užití tohoto termínu mají tito tvorové blíže k moderní představě androidů nebo dokonce klonů, protože mohou být zaměňováni za lidi a dokáží samostatně myslet.
Zdá se, že pro lidi pracují rádi, i když se to změní a nepřátelská vzpoura robotů vede k zániku lidské rasy. Po dokončení rukopisu si Autor uvědomil, že vytvořil moderní verzi židovské legendy o Golemovi. Ke stejnému tématu později přistoupil jinak v knize Válka s mloky, v níž se nelidé stávají služebnou třídou v lidské společnosti.
R. U. R je temný, ale ne bez naděje a ve své době měl úspěch v Evropě i ve Spojených státech.
Překlad David Wyllie.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)