Mouse vs. Cat in Chinese Literature: Tales and Commentary
V literatuře po celém světě byly zvířecí pohádky analyzovány pro jejich odhalující antropomorfní pohledy, ale dosud byla věnována malá pozornost zvířecím pohádkám v Číně. V této prezentaci čínských pohádek o kočkách a myších je zkoumán složitý, konkurenční vztah mezi hlodavci (očerňovanými jako zloději obilí) a kočkovitými šelmami, s nimiž jsou ve věčné válce. Mistr překladatel Wilt Idema je zasazuje do přehledu zvířecích pohádek ve světové literatuře, do čínské literární tradice jako celku a do čínského obrazotvorného ztvárnění zvířat.
Pohádky ukazují symboliku zvířat a jejich neobvykle významnou - a slovní - roli v příbězích. Tyto výklady zobrazují kočky a myši v konfliktech, manželských svazcích a soudních sporech - především v soudním sporu myši s kočkou na dvoře krále Yamy v podsvětí. Mnoho příběhů zaujímá perspektivu myší jako zvířat, která se pouze snaží přežít, a zároveň uznává, že kočky jsou přirozenými lovci.
Tento zábavný svazek zaujme čtenáře, kteří se zajímají o čínskou literaturu a společnost, srovnávací literaturu a posthumanistické úvahy o vztazích mezi lidmi a zvířaty.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)