Hodnocení:
Recenze vyzdvihují hru Friedricha Schillera „Marie Stuartovna“ jako působivé psychologické drama zaměřené na složitý vztah mezi Marií královnou Skotskou a Alžbětou I. Mnozí oceňují moderní překlad a přístupnost textu, někteří však varují před historickými nepřesnostmi a upozorňují na fiktivní volnost hry.
Klady:⬤ Poutavé a strhující čtení, oceňované pro svou literární kvalitu.
⬤ Aktualizovaný překlad usnadňuje čtení ve srovnání se staršími verzemi.
⬤ Silná charakteristika postav, zejména ženských.
⬤ Dynamické zkoumání témat, jako je moc, žárlivost a povinnost.
⬤ Hra si zachovává shakespearovský ráz a výmluvnost.
⬤ Výrazné historické nepřesnosti a smyšlené prvky, které mohou čtenáře uvést v omyl ohledně skutečných událostí.
⬤ Někteří překladatelé vyjadřují nespokojenost s „příliš volným“ překladem, který vynechává klíčové pojmy.
⬤ Problémy s formátováním vydání pro Kindle snižují zážitek ze čtení.
⬤ Složitost nemusí být vhodná pro mladší publikum neznalé historických souvislostí.
(na základě 26 hodnocení čtenářů)
Schillerova hra z roku 1800 staví skotskou královnu Marii proti její rivalce Alžbětě Anglické. K setkání nikdy nedošlo, ale Goethe prohlásil: "Bylo by dobré vidět ty děvky vedle sebe.".
Schillerova Marie odčiní své zločiny z mládí prostřednictvím zkoušky, která ji povznese do říše duchovního klidu, zatímco Alžběta klesá hlouběji do vzteku, pomsty a podvodu.
Verze Petera Oswalda, v níž se mísí poezie a próza, měla premiéru v Donmar Warehouse v londýnském West Endu v červenci 2005.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)