Hodnocení:
Recenze básnické sbírky C. P. Kavafyho vyzdvihují básníkovo mistrovství a citovou hloubku, mnozí čtenáři oceňují krásu a pronikavost jeho díla. Sbírka je oceňována pro svou historickou a homoerotickou tematiku i pro schopnost vyvolat hluboké city. Někteří čtenáři však považovali některé aspekty překladu za nedostatečné a poznamenali, že některé básně nemusí rezonovat s každým, zejména s těmi, kteří se nezajímají o témata touhy nebo historie.
Klady:⬤ Dobře napsaná a emotivní poezie.
⬤ Vhled do řecké kultury a historie.
⬤ Sbírka nabízí kombinaci raných a pozdějších děl.
⬤ Někteří čtenáři považovali překlady, zejména překlad Rae Dalvenové, za krásné a sugestivní.
⬤ Pomáhá znovu objevit nadčasová témata, jako je vášeň, touha a lidská zkušenost.
⬤ Některé překlady ztrácejí poetické nuance a řemeslnou zručnost řeckého originálu.
⬤ Některá témata, například homoerotika, se nemusí líbit všem čtenářům.
⬤ Sbírka není dvojjazyčná, což by někteří čtenáři mohli preferovat.
⬤ Někteří kritici tvrdí, že v překladech chybí kritické prvky, jako je rým a přísné metrum.
(na základě 28 hodnocení čtenářů)
The Complete Poems of Cavafy: Expanded Edition
Kavafy, nejvýznamnější moderní řecký básník, je mistrem v podání scény, intenzivního pocitu nebo myšlenky v přímém, neornamentálním verši. Mnohé básně jsou otevřeně homosexuální.
K široce oceňovanému vydání, které obsahuje i klasickou báseň Ithaka, přibylo 63 nově přeložených básní. " Úvod napsal W. H.
Auden. Překlad: Rae Dalven.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)