Hodnocení:
Recenze knihy Sama Hamilla „Téměř ráj“ vyzdvihují jeho významný přínos jako básníka a překladatele a ukazují jeho hluboké porozumění životu a angažovanost v tématech míru, lásky a války. Sbírka je rozdělena na překlady klasických básníků a Hamillovu původní poezii, přičemž každá z nich ovlivňuje čtenářův prožitek.
Klady:⬤ Hamill je uznáván jako významný hlas a má bohaté životní zkušenosti, z nichž vychází jeho psaní.
⬤ Kniha obsahuje hodnotné překlady významných básníků, které prohlubují porozumění jejich dílu.
⬤ Hamillova originální poezie provokuje k zamyšlení a zachycuje hluboké emoce.
⬤ Sbírka odráží jeho angažovanost ve prospěch míru a zabývá se hlubokými tématy.
⬤ Některé Hamillovy básně mohou být méně čtivé než jiné, což může ovlivnit celkový požitek z četby.
⬤ Záměr některých překladů nemusí být tak jasný nebo didaktický jako v jeho předchozích dílech.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Almost Paradise: New and Selected Poems and Translations
Sam Hamill je vzácnou osobností, jejíž život je v neustálém dialogu s bohatou a rozmanitou básnickou tradicí, ať už má tento dialog podobu překladu díla dávno mrtvého básníka, psaní básně na oslavu díla současného básníka nebo přemýšlení o tom, co znamená být básníkem.
Skutečný básník - a také zakládající redaktor nakladatelství Copper Canyon Press, jednoho z nejvlivnějších nakladatelů poezie současnosti - Hamill je součástí americké básnické scény již několik desetiletí a za svou tvorbu získal řadu cen a ocenění. Tato sbírka představuje to nejlepší z Hamillovy tvorby z jeho třinácti knih původní poezie a z četných kritikou oceňovaných překladů, jakož i řadu nových, dosud nepublikovaných básní.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)