Hodnocení:
Kniha „Poezie zenu“ obsahuje sbírku krásně přeložené zenové poezie z čínských a japonských zdrojů. Čtenáři si pochvalují její podnětný obsah, srozumitelnost překladu a schopnost vyvolat emoce a rozjímání. Mnozí z nich při opakovaném čtení v průběhu let nacházejí osobní spojení a růst. Několik čtenářů však mělo pocit, že kniha nesplňuje jejich očekávání od zenové poezie.
Klady:⬤ Krásná a promyšlená poezie, která rezonuje se čtenáři.
⬤ Dobře přeložená, takže je přístupná a příjemná.
⬤ Inspirující a schopná vyvolat hluboké zamyšlení.
⬤ Vhodná jak pro zenové nadšence, tak pro běžné milovníky poezie.
⬤ Obsahuje zasvěcené komentáře a základní informace o básnících a jejich dílech.
⬤ Někteří čtenáři zjistili, že obsah neodpovídá jejich očekávání od zenu.
⬤ Několika z nich připadal méně poutavý nebo hluboký ve srovnání s jinou poezií.
(na základě 30 hodnocení čtenářů)
The Poetry of Zen
Úžasně rozmanitá a rozsáhlá sbírka zenové poezie z Číny a Japonska v překladu dvou předních amerických překladatelů
Zenová báseň není ničím jiným než vyjádřením osvícené mysli, hrstkou prostých slov, která se ztrácejí pod okamžikem vhledu, o němž svědčí. Poezie byla od úsvitu zenu nezbytnou pomůckou pro zenovou buddhistickou praxi - a zen měl také hluboký vliv na světskou poezii zemí, v nichž vzkvétal.
Dva z nejznámějších amerických básníků a překladatelů zde podávají přehled zenové poezie z Číny a Japonska v celé její bohaté škále od nejstarších dob až po dvacáté století. Zahrnuta jsou díla Lao-c', Chan-šana, Li Poa, Dógena Kigena, Saigjóa, Bašóa, Čao Džana, Jüan Mej, Rjokana a mnoha dalších. Hamill a Seaton uvádějí čínskou a japonskou část poučnými úvody, které zasazují básníky a jejich díla do historického a filozofického kontextu. Nechybí ani krátké životopisy básníků.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)