Hodnocení:
V recenzích se mísí ocenění a kritika hry, přičemž někteří čtenáři oceňují její humor a odlehčenost, zatímco jiní vyjadřují obavy z kvality adaptace a redakčních nedostatků.
Klady:Podle čtenářů je hra vtipná, snadno čitelná a příjemná, takže je vhodná pro vzdělávání i příležitostné čtení. Mnozí oceňují kvalitu knihy a včasné dodání.
Zápory:Značné obavy panují ohledně toho, že vydání je spíše adaptací než přímým překladem, přičemž byly zaznamenány typografické chyby a anachronismy, které znehodnocují původní dílo.
(na základě 12 hodnocení čtenářů)
The Servant of Two Masters (Revised Director's Version)
Goldoniho mistrovské dílo z 18. století je trvalým příběhem lásky, vášně a záměny identity. Mladá Benátčanka Clarice se nemůže provdat za svého milence Silvia. Byla zasnoubena s Rasponim, který jako by vstal z mrtvých, aby si ji vyžádal. Rasponi, který se objeví, je však ve skutečnosti Beatrice, Rasponiho sestra, která se převlékla za svého bratra a přijela do Benátek, aby našla svého nápadníka Florindu. Komplikace nastanou, když sluha lačně hledá práci jak u převlečené Beatrice, tak u Florindy, a po zbytek hry se snaží sloužit dvěma pánům a zároveň udržet oba v nevědomosti o přítomnosti toho druhého. Hra vychází z italského renesančního divadelního stylu Commedia dell arte a oživila tento žánr, který je tak silně založen na karnevalu, a zároveň do něj vnesla prvek realismu, neštěstí, záměn, záměn, převleků a záměn, které k tomuto stylu patří.
"Adaptace režiséra Christophera Bayese a Stevena Eppa v hlavní roli na motivy díla Carla Goldoniho z 18. století Commedia dell'arte... je ryzím komediálním zlatem." --Broadway World Seattle.
"Vznešená režie Christophera Bayese - přináší stejnou porci radosti... báječně šťastná verze hry Carla Goldoniho SLUHA DVOU MISTRŮ. Bayes a spol., povzbuzováni svižným scénářem Constance Congdonové... důsledně nacházejí Goldoniho sladké místo." --The Washington Post.
..."... se vyžívá v proměňující síle divadla. Smích by úplně stačil k tomu, aby se Sluha dvou pánů dostal na seznam povinných divadelních představení. Ale pak je tu ještě kouzlo. To je divadlo." - The New York Times.
..." ...zábavná, neokázalá a zábavná exkurze do nejzazších sfér frašky." - New York Times. --The Boston Globe.
"Začíná to elegantně. Dva italští dělníci narazí na zbytky opuštěného divadla; když otevřou kufr, vylétnou z něj světlušky a promění se ve hvězdy nad dávnými Benátkami. Ale od té chvíle se většinou ocitáme v široce rozkročené pestré zemi komedie dell'arte: ve světě prohnaných sluhů a vášnivých milenců a pozoruhodně špatné komunikace... Postavy na skladě, jednohubky, facky, masky, písně a útržky anachronické improvizace." --Time Out New York.
"Představte si, že Three Stooges se potkávají s Family Guy a s oplzlou klaunskou skupinou, s několika hudebními čísly a tendencí mlátit mrtvého koně vtipu, dokud se zázračně nepostaví na nohy a nestane se opět vtipným... Gonzovská radost z hereckých výkonů to všechno drží pohromadě... ačkoli to celé nedává dohromady víc než hloupou zábavu, někdy je to přesně to, co potřebujete." --Brooklyn Paper.
"Smích je někdy nejlepší lék. Tohle je jeden z těch případů." --Lore Croghan, Brooklyn Daily Eagle.
" Chraplavě zábavná fraška... chlapče, my se smějeme. Každý komediální vzorec je buď postaven na hlavu, nebo rozehrán do plné předvídavé veselosti. A když dojde k nepředvídatelným momentům - tento archetyp komedie dell'arte vyžaduje značnou dávku improvizace a ad-libingu -, je riziko vybočení ze scénáře bohatě odměněno... Pro unavené divadelníky nabízí Sluha dvou pánů vše, po čem unavená mysl touží: touhu, lásku, zpěv, tanec a prostou krásu smíchu." --OffOffOnline.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)