Hodnocení:
V recenzích se objevují různé názory na překlad knihy Kendžiho Mijazawy „Noc na galaktické železnici“. Zatímco mnozí oceňují krásu a hloubku původního příběhu, objevuje se značná kritika překladatelských rozhodnutí, zejména pokud jde o jména postav a zjednodušení vyprávění. Čtenáři vyjadřují jak obdiv k tématu příběhu, tak zklamání nad nepřesnostmi překladu.
Klady:Mnoho čtenářů považuje příběh za krásný, nápaditý a dojemný, s bohatou tematikou života a posmrtného života. Kniha je oceňována jako klasika, někteří zmiňují, že ilustrace jsou krásné. Někteří čtenáři také chválí kvalitu překladu a poznamenávají, že jsou v něm správně použita původní jména postav.
Zápory:Překladu jsou vytýkány nepřesnosti, například zbytečné zjednodušení příběhu a změny jmen postav, které znevažují záměr originálu. Někteří čtenáři se domnívají, že překladatelé vynechali zásadní prvky příběhu, které měly zůstat nevysvětleny. Objevuje se frustrace z nedostatku dostupných alternativních překladů.
(na základě 17 hodnocení čtenářů)
Milky Way Railroad
Jedné noci, osamocen na vrcholku kopce, je malý chlapec vtažen na palubu kouzelného vlaku, který míří do Mléčné dráhy.
Tato něžná pohádka, která se v Japonsku stala klasikou, je knihou velké moudrosti a nabízí vhled do posmrtného života. Jeden z největších japonských vypravěčů Kenji Miyazawa (1896-1933) byl učitel, spisovatel, básník a vědec.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)