Hodnocení:

Uživatelské recenze poskytují smíšený pohled na knihu, chválí kvalitu překladu a zároveň upozorňují na některá omezení v obsahu a stylu překladu.
Klady:Překlad Michaela Meyera je chválen za čtivost, plynulost a krásnou realizaci. Mnozí uživatelé považují vydání za cenově výhodné, a to i při nákupu z druhé ruky.
Zápory:Někteří recenzenti považují obsah za ponurý a překlad za poněkud strojený. Objevují se také poznámky o zklamání ohledně očekávání recenze knihy po zakoupení.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Ibsen Plays: 1 - Ghosts; The Wild Duck; The Master Builder
„Meyerovy překlady Ibsena jsou významným faktem v obecném povědomí o poválečném dramatu.
Jejich vitální tempo, jejich nenucený důraz na poetický střed Ibsenova génia porazily akademické verze z pole.“ (George Steiner)