Hodnocení:
Recenze chválí Youngův doslovný překlad (YLT) pro jeho přesnost a doslovnost, což z něj činí cenný nástroj pro seriózní studium Bible. Má však i výrazné nedostatky, jako je jeho velikost, hmotnost a složitost, které nemusí vyhovovat příležitostným čtenářům.
Klady:⬤ Velmi přesný a doslovný překlad.
⬤ Skvělý pro seriózní studium Bible a referenční překlad.
⬤ Velké písmo, snadné pro starší čtenáře.
⬤ Silné, pevné stránky s místem pro poznámky.
⬤ Obsahuje Boží jméno Jehova, které někteří považují za důležité.
⬤ Těžká a velká, nevhodná pro přepravu nebo příležitostné čtení.
⬤ Složitý jazyk a struktura, náročné pro příležitostné čtenáře.
⬤ Malé písmo nebo přeplněné uspořádání může některým čtenářům bránit ve čtení.
⬤ Někteří uživatelé mají pocit, že není tak doslovná, jak očekávali.
(na základě 103 hodnocení čtenářů)
Young's Literal Translation of the Holy Bible
„Striktně doslovné podání nemusí být uchu příjemné... přesto by se neměla hledat eufonie, ale pravda.“ --Autorská předmluva.
Snad nejpřesnější dostupný doslovný překlad.
Youngův doslovný překlad Bible je přísně doslovným překladem původního hebrejského a řeckého textu. Jeho autorem je Robert Young a vznikl v roce 1898. Je skvělým zdrojem informací pro každého, kdo to myslí vážně a chce zjistit, co původní autoři Bible skutečně napsali, zvláště když se používá jako doplněk ke standardnímu překladu. Obsahuje předmluvu k 1., revidovanému a 3. vydání.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)