Hodnocení:
Mnoho uživatelů oceňuje Youngův doslovný překlad (YLT) Bible pro jeho doslovný přístup a vědeckou přesnost, což z něj činí cenný nástroj pro seriózní studium Bible, zejména pro zájemce o původní jazyky. Je však třeba upozornit, že tato Bible není vhodná pro příležitostné čtení nebo pro ty, kteří hledají snadno srozumitelný překlad, a to kvůli své složitosti a značnému rozsahu.
Klady:⬤ Vysoce doslovný překlad, skvělý pro seriózní studium a porozumění řeckému a hebrejskému originálu.
⬤ Silné, pevné stránky nabízející prostor pro poznámky.
⬤ Možnost velkého tisku, který usnadňuje čtení těm, kdo mají problémy se zrakem.
⬤ Vhodné jako referenční pomůcka pro srovnání s jinými překlady.
⬤ Přesné zobrazení biblických textů bez osobního zkreslení výkladu.
⬤ Nevhodné pro příležitostné čtenáře nebo ty, kteří hledají snadné čtení.
⬤ Těžký a těžkopádný rozměr znesnadňuje přepravu.
⬤ Drobné písmo v některých vydáních může být obtížně čitelné pro osoby bez silného zraku.
⬤ Doslovný překlad může být obtížně srozumitelný, vyžaduje znalost starověkých jazyků a kultur.
⬤ Někteří uživatelé zjistili, že je méně doslovný, než očekávali, což vedlo ke zklamání.
(na základě 103 hodnocení čtenářů)
Young's Literal Translation of the Holy Bible: With Prefaces to 1st, Revised, & 3rd Editions
2017 Reprint revidovaného vydání z roku 1898. Úplné faksimile původního vydání, které nebylo reprodukováno pomocí softwaru pro optické rozpoznávání.
Youngův doslovný překlad je překlad Bible do češtiny, poprvé vydaný v roce 1862. Young použil jako základ svého překladu Textus Receptus (TR) a Majoritní text (MT). Doslovný překlad je neobvyklý v tom, že, jak název napovídá, jde o velmi doslovný překlad původního hebrejského a řeckého textu.
Young například použil přítomný čas na mnoha místech, kde jiné překlady používají minulý čas, zejména ve vyprávěních. Youngův překlad je hebrejštině bližší než známější verze této pasáže v angličtině.
Young usiluje o přísnost při překladu slov a časů. Proto poskytuje cenné měřítko, podle kterého lze po prostudování posuzovat a porovnávat přesnost moderních verzí při převodu Bible do čitelné češtiny.
Pomůže vám rozlišit, kde končí překlad a začíná výklad.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)