Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Translation and Conflict: A Narrative Account
Překlad a konflikt ukazuje, že překladatelé a tlumočníci se podílejí na šíření narativů, které vytvářejí intelektuální a morální prostředí pro násilné konflikty, a zároveň se jim brání.
Na základě teorie vyprávění a četných příkladů z historických i současných konfliktů autor předkládá originální a ucelený model analýzy, který věnuje stejnou pozornost mikro- i makroaspektům cirkulace narativů v překladu, překladu a tlumočení a otázkám nadvlády a odporu. Studie je zvláště významná v tomto historickém období, kdy se zvyšuje zájem o postavení překladatelů v politicky citlivých kontextech, kdy roste zájem o rozdělenou loajalitu překladatelů a tlumočníků v prostředí, jako je Guantánamo, Irák, Kosovo a další konfliktní arény, a kdy se objevuje několik aktivistických komunit překladatelů a tlumočníků s vlastními vysoce politizovanými programy, včetně komunit Babels, Translators for Peace, Tlaxcala a ECOS.
Kniha Překlad a konflikt, včetně návrhů na další četbu na konci každé kapitoly, bude zajímavá pro studenty překladatelství, mezikulturních studií a sociologie i pro čtenáře se zájmem o studium sociálních a politických hnutí.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)