Hodnocení:
Kniha obsahuje překlad Ciceronova díla, jehož čtivost a kvalita se různí. Zatímco někteří překlad chválí jako přístupný a příjemný, jiní kritizují jeho celkovou kvalitu, včetně formátování, vazby a přesnosti překladu.
Klady:Překlad E. S. Shuckburgha je považován za jeden z nejsnadněji čitelných; vystihuje podstatu Ciceronova díla o přátelství, stáří a existenciálních otázkách. Kniha je k dispozici zdarma jako e-kniha, což ji zpřístupňuje čtenářům se zájmem o klasickou literaturu.
Zápory:Objevují se stížnosti na špatnou kvalitu tisku, včetně řádků tištěných pod mírným úhlem, nekvalitní vazbu a papír. Někteří recenzenti považují překlad za nepřijatelný, přirovnávají ho ke strojově vytvořené verzi s četnými překlepy a chybějícími poznámkami pod čarou nezbytnými pro hlubší porozumění.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Treatises on Friendship and Old Age
Nové vydání dvou nejvýznamnějších a trvale vlivných filozofických traktátů římského státníka a filozofa Marka Tullia Cicerona O přátelství a O stáří (De Amicitia & De Senectute). Spis O přátelství je napsán jako dialog mezi Gaiem Laeliem (významnou postavou středořímských republikánských dějin) a jeho dvěma zetěmi Gaiem Fanniem a Quintem Muciem Scaevolou, který se odehrává po smrti Scipia Aemiliana v roce 129 př.
n. l..
Cicero se v mládí se Scaevolou znal a uvádí, že mu Scaevola popsal podstatu rozhovoru o přátelství, který vedl s Fanniem s Laeliem několik dní po Scipionově smrti. O přátelství je spolu s knihou O stáří dodnes jedním z nejčtenějších děl římské filozofie.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)