Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
Orality and the Scriptures: Composition, Translation, and Transmission
Co má "orálnost" (ústní formy diskurzu) společného s "Písmem", souborem posvátných písemných dokumentů? Cílem těchto esejů je odhalit, jak se oblast "orálních studií" týká rozmanitého procesu vytváření, překládání a předávání rozmanitých textů Písma. Tento často opomíjený ústní/sluchový rozměr komunikace nám umožňuje lépe vnímat a lépe ocenit různé literární rysy biblických spisů a s nimi spojené sémantické a duchovní důsledky.
První část, ORIENTACE, podává přehled hlavních aspektů orálních studií: klíčové pojmy, metodologie a také kontroverze týkající se předávání Písma. Druhá část, DOKUMENTACE, představuje tři ilustrativní "případové studie" zahrnující kompozici, obsahující analýzy plných textů, které objasňují orálně orientovaný, literárně-rétorický "poslech" Izajáše 66, Jana 17 a listu Filipanům. Třetí část, APLIKACE, vyzývá čtenáře k aktivnějšímu zapojení do překladu biblického textu prostřednictvím kritického posouzení dalších čtyř pasáží z orálně-sluchového "zvukového hlediska" - Písně písní 8, Zjevení 5, Filemon a 1.
Korintským 13.
Závěrečná kapitola vybízí k použití metodologie založené na orálním slyšení, aby bylo dosaženo exegeticky přesného, ale zároveň umělecky dynamického předávání Bible v dnešním mediálně bohatém světě. Kniha se tak snaží motivovat své čtenáře - ať už učitele, studenty, překladatele nebo pracovníky masmédií - aby vždy, když se zabývají Písmem, citlivě naslouchali textu.
"V celé knize nás Wendland postupně a se vzrůstající intenzitou upozorňuje na obrovské množství podrobných příkladů rozmanitých poetických a rétorických jevů zakódovaných v biblické oratuře. Souhrnný účinek těchto podrobných příkladů vytváří silný argument pro nutnost rozpoznat a využít výrazovou povahu a potenciál biblického orálního umění. Je zřejmé, že ústní slovesné umění sděluje mnohem více než "pouhá slova".
Jak říká Wendland, také 'oživují srdce'" (z předmluvy). Ernst R. Wendland (Ph.
D., africké jazyky a literatura, University of Wisconsin) působí jako instruktor na luteránském semináři v Lusace a jako examinátor disertačních prací ze zambijských jazyků na Zambijské univerzitě. Bývalý překladatelský konzultant UBS stále působí jako mimořádný profesor v Centru pro výklad Bible a překlad v Africe na katedře starověkých studií na Stellenboschově univerzitě v Jihoafrické republice.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)