Hodnocení:
V recenzích na překlad Odyssea od Barryho B. Powella se mísí ocenění jeho přístupnosti a čtivosti s kritikou nedostatku lyrické krásy ve srovnání s jinými překlady. Čtenáři poznamenávají, že ačkoli slouží jako solidní úvod do Homérova díla, nemusí uspokojit ty, kteří hledají poetické ztvárnění.
Klady:⬤ Skvěle přístupný a čtivý.
⬤ Efektivní pro uvedení čtenářů do Homérova světa.
⬤ Obsahuje užitečné poznámky, mapy a umělecká díla pro lepší pochopení.
⬤ Úspěšně vystihuje podstatu příběhu a zároveň zachovává srozumitelnost.
⬤ Vhodný jak pro příležitostné, tak pro vědecké čtenáře.
⬤ Postrádá lyrickou kvalitu a krásu dřívějších překladů, například Fitzgeraldových nebo Faglesových.
⬤ Některé recenze zmiňují nepřesnosti v detailech překladu nebo výkladu.
⬤ Formátování a přítomnost překlepů mohou snižovat zážitek ze čtení.
⬤ Větší důraz na srozumitelnost může vést ke ztrátě poetické energie originálu.
(na základě 32 hodnocení čtenářů)
The Odyssey
Zpívej mi o vynalézavém muži, ó Múzo, který bloudil
daleko poté, co vyplenil posvátné město Tróju. Viděl.
Města mnoha lidí a poznal jejich mysl.
Mnoho bolesti na moři v duchu vytrpěl, hledal.
Aby zachránil život svůj a návrat svých druhů.
Odysseus - voják, námořník, šibal a všeuměl - je jednou z nejrozpoznatelnějších postav světové literatury. Jeho namáhavá, deset let trvající cesta domů po trojské válce, která je námětem Homérovy Odyssey, je nejpřístupnějším příběhem, který se dochoval ze starověkého Řecka, a jeho dopad je dodnes cítit v mnoha různých kulturách.
Tento živý překlad volného verše od jednoho z předních současných homérských badatelů zachovává srozumitelnost a jednoduchost originálu a zároveň podává Odysseova dobrodružství v moderním stylu. Překlad Barryho B. Powella, který se vyhýbá technické formálnosti dřívějších překladů a hovorovosti a někdy přehnaným efektům nedávných pokusů, obratně zachycuje nejpodstatnější pravdy tohoto zásadního textu. Díky důkladné znalosti světa Homéra a homérského jazyka poskytuje Powellův úvod bohatý historický a literární pohled na báseň. Součástí svazku jsou také ilustrace z klasických uměleckých děl, podrobné mapy, vysvětlivky, časová osa a slovníček. Moderní a uchu lahodící a zároveň přesně odrážející význam originálu je tato Odyssea vynikajícím překladem pro čtenáře jednadvacátého století.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)