Hodnocení:
Recenze vyzdvihují požitek z četby knihy Julese Verna „Le Tour du Monde en 80 Jours“ ve francouzském originále a její hodnotu pro studenty jazyka. Mnozí oceňují humor a styl vyprávění ve francouzštině a mají pocit, že překladem se ztrácí část původního záměru. Smíšené pocity však panují ohledně zkrácených verzí a některých problémů s kvalitou tisku.
Klady:⬤ Příjemné vyprávění a poutavé postavy.
⬤ Původní francouzská verze je oceňována pro svůj humor a hloubku.
⬤ Užitečné pro studenty francouzštiny s podpůrnou vzdělávací hodnotou.
⬤ Zajímavý dobrodružný příběh, který zaujme široké publikum.
⬤ Vhodné zejména pro středně pokročilé čtenáře francouzštiny.
⬤ Některé recenze zmiňují zklamání z toho, že v překladu se ztrácejí nuance.
⬤ Zkrácené verze nemusí uspokojit ty, kteří dávají přednost plnému textu.
⬤ U některých výtisků byly zaznamenány problémy s kvalitou tisku (levný tisk, slabý inkoust).
⬤ Čtení ve francouzštině může být pro začátečníky náročné.
(na základě 349 hodnocení čtenářů)
Jedná se o reprodukci knihy vydané před rokem 1923.
Tato kniha může mít občasné nedokonalosti, jako jsou chybějící nebo rozmazané stránky, špatné obrázky, chybné značky atd., které byly buď součástí původního artefaktu, nebo vznikly při skenování. Domníváme se, že toto dílo je kulturně významné, a navzdory těmto nedokonalostem jsme se rozhodli vrátit jej do tisku v rámci našeho trvalého závazku k ochraně tištěných děl na celém světě.
Oceňujeme vaše pochopení pro nedokonalosti procesu konzervace a doufáme, že se vám tato cenná kniha bude líbit.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)