Hodnocení:
Kniha „Láska a proměny ročních období: Je to sbírka indické poezie, která představuje bohatou škálu témat zaměřených na spiritualitu a touhu a představuje básníky z různých historických období. Čtenáři ocení její hloubku a krásu, zejména ve vztahu k lásce mezi božstvy a oddanými.
Klady:⬤ Nádherná sbírka indické poezie zahrnující období od pátého století před naším letopočtem až po století dvacáté.
⬤ Představuje rozmanitou škálu básníků a stylů, včetně duchovních a erotických témat.
⬤ Poutavý úvod Eliota Weinbergera, který zlepšuje porozumění indické poezii.
⬤ Dobře zabalené a rychle doručené pro ty, kteří si knihu zakoupili.
⬤ Vysoce oceňovaný překlad a redakce Andrewa Schellinga.
V recenzích nejsou zmíněny žádné výrazné zápory; někteří čtenáři by však možná dali přednost současnějšímu výběru nebo dalším souvislostem o básních.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Love and the Turning Seasons
Indický subkontinent je po tisíce let úrodnou půdou pro nejúchvatnější erotickou milostnou poezii na světě a genialita jeho zbožného písma využívá obrovskou energii a mystický vhled. Ve skutečnosti je často těžké rozlišit, zda básníci nabízejí básně duchovní touhy, které používají roucho milostné poezie, nebo píší erotická díla pod rouškou oddanosti.
Možná že v zemi, kde erotické sochy běžně zdobí četné chrámy a bohové jsou známí svou výbušnou sexualitou, nemá tato otázka pro tyto pozoruhodné autory velký význam. V jejich zbožných tradicích se erotika a mystika zdají být neoddělitelné. Tato sbírka pokrývá období 2 500 let a obsahuje díla, která původně zpívali nebo recitovali známí bardi: Kábir, Mirabai, Lal Ded, Vidyapati a Tagore.
Nechybí ani básně z upanišad, starobylá sanskrtská poezie a paňdžábská lidová lyrika.
Básníci pocházejí převážně z řad vyděděných: kožedělníků, popelářů, služek, žen a sirotků. Jejich vizí je demokratická společnost, v níž se počítá se všemi hlasy.
Často čelili pronásledování za to, že mluvili otevřeně nebo se vůbec odvážili mluvit o duchovních záležitostech. Poznámky obsahují profily těchto legendárních životů. Několik z těchto básníků prostě zmizelo, bylo pohlceno božstvem nebo zmizelo v záblesku fialového blesku.
Několik jich vytvořilo zázraky - většina z nich je obestřena mraky tajemství. Andrew Schelling využil díla čtyřiadvaceti překladatelů, mezi nimiž jsou A. K.
Ramanujan, Arun Kolatkar, Arvind Krishna Mehrotra, Ananda Coomaraswamy, Deben Bhattacharya, Dilip Chitre, Gieve Patel, Ezra Pound a Robert Bly, a vytvořil nejlepší antologii indické erotické a duchovní poezie, jaká kdy byla sestavena pro čtenáře.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)