Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
The Complete Plays of Jean Racine: Volume 3: Iphigenia
Jedná se o třetí svazek plánovaného překladu všech dvanácti her Jeana Racina do češtiny - teprve potřetí, co byl takový projekt uskutečněn. V tomto novém překladu Geoffrey Alan Argent převedl tyto hry do veršované formy, kterou by Racine mohl používat, kdyby byl Angličan: totiž do "hrdinského" kupletu. Argent využil stlačenou sílu a pružnost kupletu a vytvořil dílo anglické literatury, veršované drama, které je v angličtině stejně poutavé jako Racinovo drama ve francouzštině.
Překlad doplňuje poučná Diskuse, jejímž cílem je stejně tak podnítit diskusi jako ji poskytnout, a rozsáhlé Poznámky a komentáře, které nabízejí vlastní svěží a podnětné postřehy.
V Ifigenii, své deváté hře, se Racine poprvé od dob Andromaché vrací k řeckému mýtu. K Eurípidově verzi příběhu přidává milostný vztah mezi Ifigenií a Achillem. Nespokojen s dřívějšími rozuzleními mýtu o Ifigenii (její skutečná smrt nebo její záchrana v jedenáctou hodinu pomocí dea ex machina), Racine vytváří zcela originální postavu Erifyly, která kromě toho, že přináší nové zajímavé rozuzlení, slouží dvojímu dramatickému účelu - trojúhelníku milostného zájmu a oživení zdravých "rodinných hodnot" této hry nárazem překypující vášně.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)