Hodnocení:
Bídníci (Les Misérables) Victora Huga jsou monumentálním literárním dílem, které se zabývá tématy sociální nespravedlnosti, vykoupení a lidského údělu prostřednictvím zkušeností hlavního hrdiny Jeana Valjeana. Rozsáhlý román je oceňován pro své hluboce prokreslené postavy a významná poselství, ačkoli pro některé čtenáře je kvůli svému rozsahu a podrobným pasážím skličující.
Klady:Kniha je klasikou, která se zabývá společenskými otázkami aktuálními napříč časem i místem. Čtenáři oceňují hloubku postav a témata odpuštění a lásky. Mnozí vyjadřují obdiv ke stylu psaní Victora Huga a emocionálnímu dopadu příběhu a často zmiňují, že je to obohacující čtení navzdory jeho náročnosti.
Zápory:Značná délka knihy a drobné písmo mohou působit rušivě a znesnadňovat čtení. Některé kritiky zmiňují části s přílišnými detaily, které odvádějí pozornost od hlavního děje. Kromě toho se objevují stížnosti na problémy s fyzickým stavem, jako jsou poškozené výtisky a rozmazaný inkoust.
(na základě 215 hodnocení čtenářů)
Les Miserables
NYNÍ ŠESTIDÍLNÁ MINISÉRIE O MISTROVSKÉM DÍLE NA STANICI PBS.
Jediné zcela nezkrácené brožované vydání mistrovského díla Victora Huga - rozsáhlého příběhu o lásce, ztrátě, statečnosti a vášni.
Představuje jednu z nejslavnějších postav literatury, Jeana Valjeana - ušlechtilého sedláka uvězněného za krádež bochníku chleba - Bídníci patří k největším románům všech dob. Victor Hugo v něm zavádí čtenáře hluboko do pařížského podsvětí, vtahuje je do boje dobra se zlem a přenáší je na barikády během povstání v roce 1832 s dechberoucím realismem, který nemá v moderní próze obdoby.
V jeho dramatickém příběhu se skrývají témata, která uchvacují intelekt i emoce: zločin a trest, neúprosné pronásledování Valjeana inspektorem Javertem, zoufalství prostitutky Fantine, amorálnost darebáka Thénardiera a univerzální touha uniknout z vězení vlastní mysli. Bídníci poskytli Victoru Hugovi plátno, na které zobrazil svou kritiku francouzského politického a soudního systému, ale portrét, který vznikl, je větší než život, epický svým rozsahem - extravagantní podívaná, která oslňuje smysly, i když se dotýká srdce.
Přeložili Lee Fahnestock a Norman Macafee podle klasického překladu Charlese E. Wilboura z devatenáctého století.
Úvod napsal Lee Fahnestock.
A doslov Chrise Bohjaliana.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)