Hodnocení:
Kniha nabízí sbírku Ezopových bajek v překladu sira Rogera L'Estrange ze 17. století, doplněnou ilustracemi. Ačkoli překlad a jeho morální úvahy byly oceňovány pro svou hloubku a historickou hodnotu, pro některé čtenáře byl jazyk náročný pro moderní publikum. Kniha je vhodná spíše pro dospělé a starší děti se zájmem o klasickou literaturu než pro malé děti, které hledají jednodušší a poutavější příběhy.
Klady:Dobře ilustrovaný, poutavý historický překlad, obsahuje morální úvahy, které dodávají bajkám hloubku, vhodné pro dospělé čtenáře a vzdělávací účely, klasika anglické literatury.
Zápory:Jazyk může být pro moderní čtenáře, zejména děti, obtížný. Někteří považují morality a úvahy za únavné a kniha nemusí být zábavná pro mladší publikum, které hledá bezprostřednější požitek.
(na základě 13 hodnocení čtenářů)
Fables
Předpokládá se, že Ezop žil v šestém století před naším letopočtem jako otrok na řeckém ostrově Samos.
Bajky byly populární již po staletí, než Roger L'Estrange vydal v roce 1692 nový anglický překlad s deklarovaným záměrem vytvořit ucelený výběr určený dětem.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)