Hodnocení:
Kniha je vysoce oceňována pro svůj hluboký vhled do haiku a příbuzných forem a nabízí komplexní zkoumání jejich historie a struktury. Slouží jako vynikající úvod pro zájemce o psaní těchto básnických forem, i když může představovat výzvu kvůli své složitosti.
Klady:Životní postřehy, rozsáhlý historický kontext, jasné příklady, tři oddíly věnované struktuře, překladům a otázkám kompozice a praktické pokyny pro začínající autory haiku a renga.
Zápory:Není to snadné čtení; pro začátečníky může být složité.
(na základě 6 hodnocení čtenářů)
One Hundred Frogs: From Renga to Haiku to English
Žádná jiná asijská básnická forma tolik nezaujala a neokouzlila anglicky mluvící svět jako japonské haiku. Ještě před první světovou válkou s touto formou experimentovali takoví imaginativní básníci jako Ezra Pound, Amy Lowellová a John Gould Fletcher. Pound tehdy dobře popsal haiku jako "intelektuální a emocionální komplex v jednom časovém okamžiku". A skutečně, právě smysl pro bezprostřednost a preciznost haiku oslovuje básníky a milovníky poezie i dnes.
V posledních desetiletích došlo k nárůstu zájmu o haiku, což vedlo k řadě kritických studií o této formě, studií, které nyní vyvrcholily v této knize. Tato zasvěcená práce se zabývá nejen samotným haiku, ale také nesmírně důležitou, avšak často opomíjenou formou renga neboli spojeného verše, z níž haiku vyrostlo. Hluboké pochopení haiku není možné bez znalosti renga.
Sto žab začíná podrobnou historií a popisem renga a haiku. V bohatém překladovém materiálu, který text ilustruje, je zastoupena řada významných japonských básníků, především Bašó. Pro aktuálnost této historie je zařazeno pojednání o moderním japonském a západním haiku.
Dále se autor zabývá překladatelským řemeslem renga a haiku a zkoumá nejnovější vývoj těchto dvou forem a nabízí reprezentativní výběr moderních děl. Aby odhalil nesčetné možnosti, které mají překladatelé renga a haiku k dispozici, autor podrobně analyzuje jedno z nejslavnějších japonských haiku, Bašóovu báseň o žábě v rybníce, a předkládá kompilaci více než stovky překladů a variací této básně.
Knihu uzavírají krátké antologie anglicky psané renga a haiku současných západních básníků, které nabízejí lákavý pohled na rozmanitost výrazových možností těchto dvou forem.
Tento svazek, který je poučnou oslavou renga a haiku, přináší nový pohled na tvorbu některých vynikajících japonských básníků staré doby a vytváří základ pro ocenění renga a haiku, které vznikají dnes.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)