Hodnocení:
Recenze vyzdvihují poezii Josifa Brodského jako významnou a nápaditou a ukazují jeho mistrovství jako ruského básníka 20. století. Čtenáři sbírku oceňují pro její kvalitu, a to jak po stránce obsahové, tak po stránce fyzické prezentace. Rozporuplné pocity však panují ohledně kvality překladu a někteří považují některé části poezie za esoterické nebo matoucí.
Klady:⬤ Ucelená sbírka Brodského významného díla.
⬤ Brodského básnický hlas je popisován jako imaginativní a nebeský.
⬤ Mnoho čtenářů považuje fyzickou podobu knihy za přitažlivou a snadno čitelnou.
⬤ Některé básně hluboce rezonují a dokládají Brodského originální způsob myšlení.
⬤ Sbírka je obzvlášť cenná, protože obsahuje překlady samotného Brodského.
⬤ Někteří čtenáři považují některé básně za matoucí kvůli směsici překladů.
⬤ Objevují se stížnosti na kvalitu překladu, zejména když Brodskij překládal svá vlastní díla.
⬤ Několik recenzentů považuje knihu za esoterickou a poněkud náročnou na pojetí.
⬤ Obavy ohledně fyzické kvality od uživatelů, kteří obdrželi nekvalitní výtisky.
(na základě 24 hodnocení čtenářů)
Collected Poems in English
Básně legendárního laureáta Nobelovy ceny konečně v jednom svazku
Jeden z největších a nejskvělejších zastánců literárního povolání Josif Brodskij žil skutečně jako básník a vysloužil si za to osmnáct měsíců v arktickém pracovním táboře, vyhoštění z rodné země a Nobelovu cenu za literaturu. Taková byla mzda jednoho muže.
Zde jsou poprvé shromážděny všechny básně, které publikoval v angličtině, od jeho první spolupráce s Derekem Walcottem, Richardem Wilburem, Howardem Mossem a Anthonym Hechtem až po dojemné básně na rozloučenou, které napsal na sklonku svého života. S téměř dvěma stovkami básní, z nichž některé nebyly dosud nikdy knižně publikovány, se jedná o základní svazek Brodského díla.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)