Hodnocení:
Kniha obsahuje poezii svatého Jana od Kříže, mystika a básníka 16. století, který je známý svými hlubokými a přístupnými úvahami o víře a hledání Boha. V překladu Rhiny Espaillatové tyto básně ožívají a stávají se tak přístupné i moderním čtenářům. Sbírka odráží osobní odyseu svatého Jana na cestě za spiritualitou a jeho zkušenosti s utrpením a božskou láskou.
Klady:⬤ Hluboká a přístupná poezie, která rezonuje se čtenáři napříč věkovými kategoriemi.
⬤ Vynikající překlad Rhiny Espaillatové, která je známá svou odborností v oblasti poezie.
⬤ Bohatý historický a duchovní kontext, který umocňuje čtenářský zážitek.
⬤ Témata duchovní touhy a božské přítomnosti, která jsou nadčasová a snadno uchopitelná.
⬤ Mystický styl se nemusí líbit všem čtenářům.
⬤ Pro některé čtenáře mohou být básně náročné kvůli své filozofické hloubce navzdory přístupnému jazyku.
(na základě 1 hodnocení čtenářů)
The Spring that Feeds the Torrent: Poems by Saint John of the Cross
Mystifikátor ze 16. století, svatý Jan od Kříže, je mnohými považován za jednoho z nejlepších španělských básníků a píše vznešené básně, které popisují očistnou pouť duše temnou nocí duše k radosti z mystického spojení se Stvořitelem.
Překládat taková díla s jejich vášnivou, intimní intenzitou vyžaduje odvahu i jemnost. Překladatel poezie čelí mnoha výzvám. Jak v úvodu poznamenává zesnulý básník Timothy Murphy, musí se držet „nejen krásy, ale i pravdy“.
Rhina P. Espaillatová v těchto mistrovských převodech dokazuje, že je zdatnou básnířkou i překladatelkou.
Espaillatová s těmito básněmi žije od dětství, kdy je slýchala recitovat svého otce. Její hluboký a láskyplný vztah ke zvuku a podstatě těchto děl přinesl verše - samy o sobě znamenité -, které přenášejí pravdu i krásu svatojánského originálu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)