Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 8 hlasů.
Panin's Greek and English Parallel New Testament
Toto vydání s řeckým a anglickým textem vedle sebe je určeno jak pro odborníky, tak pro laiky. Jak řecký kritický text Ivana Panina, tak jeho anglický překlad jsou na nejvyšší úrovni a patří ke špičce ve svém oboru. Toto vydání, vhodné jak pro badatele, tak pro čtenáře, obsahuje kompletní úvody, poznámky a dokumenty, v nichž Panin velmi podrobně rozebírá svou metodologii a přesný způsob, jakým "numeriku" používá k přesnému hodnocení textu.
Je obtížné shrnout Paninovo dílo, protože mnozí ho znají pouze jako badatele v oblasti Numeriky. Stačí říci, že Panin byl literární vědec s harvardským vzděláním, plně kompetentní k překládání Písma a určování textového čtení s Numerikou nebo bez ní. Objev Numeriky a následná ochota věnovat se jejímu systematickému studiu celý život posouvá Paninovu práci do samostatné kategorie; do kategorie, která dodává již zavedenému vědeckému dílu nový rozměr. Stojí za povšimnutí, že NA28 se s tím, jak ji vědci stále zdokonalují, neustále přibližuje Paninovu kritickému textu z doby před sto lety.
Pokud jde o sestavení paralelního textu, je do jisté míry štěstím, že prostorové požadavky angličtiny a řečtiny jsou tak podobné. Stránkové zlomy jsou v obou jazycích, pokud je to možné, přerušeny u stejného slova. Často se však vyskytuje věta, která má v řečtině podmět na konci a v angličtině na začátku, takže tato konvence, ačkoli je dodržována v maximální možné míře, musí často ustoupit formě textů, od níž se toto vydání neodchýlilo.
Panin vydal svůj anglický překlad v roce 1914, revidoval jej v roce 1935 a v roce 1934 vydal svůj kritický řecký text. Dvacetileté mezidobí bylo ve znamení intenzivního studia řazení biblických čísel; bylo získáno mnoho poznatků, jejichž zlepšení jsou snadno patrná v pozdějším vydání řeckého překladu. Editoři prakticky ve všech případech použili jeho anglické formátování odstavců a v tomto vydání přeformátovali jeho řecké odstavce tak, aby odpovídaly jeho anglickému pro přehlednost.
Čtenář tak má k dispozici s velkou pravděpodobností nejlepší paralelní verzi Nového zákona, která je dnes k dispozici, pohodlně formátovanou a snadno čitelnou dvanáctibodovým písmem.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)