Hodnocení:
Kniha obsahuje poutavý příběh bezdětného páru z vesnice v Tamilnádu. Je chválena za vynikající překlad a plynulé vyprávění, díky němuž působí, jako by byla původně napsána v hindštině. Zpracovávaná témata jsou pozoruhodná, ale upozorňuje se, že se v psaní mohou odrážet levicové ideologie. Překlad a vyprávění příběhu se setkaly s pozitivními ohlasy, čtenáře vtáhnou do děje a je těžké knihu odložit. Celkově je kniha popisována jako krásné vyprávění, které nutí k zamyšlení.
Klady:⬤ Výborný překlad
⬤ poutavý příběh
⬤ plynulé vyprávění
⬤ podmanivá a k zamyšlení nutící témata
⬤ schopnost vtáhnout čtenáře do děje.
Psaní může mít levicové sklony; pro některé čtenáře může být téma citlivé nebo náročné.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Veškeré snahy Kali a Ponny o početí dítěte jsou marné, což je vystavuje posměškům a narážkám ostatních členů jejich komunity.
Jejich jedinou nadějí je jediná noc během vozatajského festivalu v chrámu Ardhanareesváry, napůl ženského boha, kdy jsou pravidla uvolněna a dobrovolný svazek mezi jakýmkoli mužem a ženou je povolen. Tato noc by sice mohla ukončit utrpení a ponížení manželů, ale zároveň podrobí jejich manželství těžké zkoušce.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)