Hodnocení:
Kniha obsahuje dvojjazyčný formát poezie Antonia Machada, ale v digitální verzi jsou značné problémy s formátováním, což vede ke zmatkům a nesouvislostem. I přes problémy s rozvržením překladu mnozí uživatelé oceňují kvalitu překladů a užitečnost toho, že vedle anglických překladů mají k dispozici i španělský originál.
Klady:Krásné překlady, které spravedlivě vystihují Machadovu poezii, dvojjazyčný formát je užitečný pro výuku jazyků, někteří dobře přijímají jeho vzdělávací hodnotu a uživatelé oceňují jeho fyzický stav.
Zápory:Velké problémy s formátováním ve verzi elektronické knihy, včetně nepřehledných oddílů a nesouvislostí mezi překlady, což ztěžuje sledování; někteří uživatelé obdrželi knihu, aniž by si problémy nejprve uvědomili.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Fields of Castile/Campos de Castilla: A Dual-Language Book
Mistr básník Antonio Machado y Ruiz je všeobecně považován za jednoho z největších španělských spisovatelů dvacátého století. Díky své sbírce básní oslavujících region Kastilie se stal jedním z hlavních představitelů Generace 1898 - brilantní skupiny spisovatelů, kteří se věnovali morální a kulturní obrodě Španělska po španělsko-americké válce.
Machadovy lyrické Camposovy básně, podbarvené nostalgickou melancholií, jsou silně introspektivní a meditativní a prozrazují vývoj od jeho dřívějšího zdobného modernistického stylu. Těmito nádhernými básněmi se Machado posunul k jednoduššímu, autentičtějšímu přístupu, který později charakterizoval celou jeho tvorbu.
Toto nezkrácené vydání Machadova stěžejního díla Campos de Castilla vychází ve dvojjazyčném formátu, který obsahuje vynikající nový překlad na stránkách proti španělskému originálu. Součástí je také plně informativní úvod a obsáhlé poznámky překladatele.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)