Hodnocení:
V recenzích se názory na překlad Tchaj-chuan-ťingu Michaela Nylana různí, vyzdvihují jeho vědeckou hodnotu a zároveň upozorňují, že mu možná chybí poetická kvalita, jakou mají jiné texty, například I-ťing. Někteří recenzenti považují knihu za užitečné zkoumání starověkých čínských věšteckých systémů, zatímco jiní ji kritizují za suchopárnost nebo za odvážná tvrzení o významu Tchaj-chuan-ťingu ve srovnání s I-ťingem. Objevují se také výhrady ke kvalitě tištěné verze vydané společností Amazon.
Klady:⬤ Dobře zpracované a poučné informace o raných čínských věšteckých systémech
⬤ dobrá odbornost a respekt k původnímu textu
⬤ užitečné pro pochopení odpovídajících hexagramů I-ťingu
⬤ poskytuje nové pohledy na věštění
⬤ doporučováno učiteli.
⬤ Suchá a málo poetická
⬤ někteří recenzenti ji považovali za obtížně doložitelnou
⬤ nemusí být nejlepší pro zkoumání metafyzických aspektů
⬤ problémy s tiskem a formátováním Amazonu, včetně zbytečných poznámek o autorských právech.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
The Canon of Supreme Mystery by Yang Hsiung: A Translation with Commentary of the t'Ai Hsan Ching by Michael Nylan
Překlad první velké syntézy klasického čínského myšlení.
Jedná se o překlad jediného významného díla filosofie dynastie Chan (206 př. n. l. až 220 n. l.), které je dosud k dispozici v kompletní podobě, s komentářem a dlouhým kontextualizujícím úvodem. Jedná se o první překlad tohoto díla do evropského jazyka a poskytuje jedinečný přístup k tomuto formativnímu období čínských dějin. Vzhledem k tomu, že výklady Yang Hsiunga vycházely z řady předhanských zdrojů a poté dominovaly konfuciánskému učení až do 12. století, je tento text také cenným zdrojem informací o raných čínských dějinách, filozofii a kultuře přesahujících období Han.
T'ai hsüan je také jednou z největších světových filozofických básní, která je svým rozsahem a velikostí srovnatelná s Lucretiovým spisem De rerum naturum. Nathan Sivin napsal, že jde o jeden z titulů na krátkém seznamu čínských knih, které by si měl přečíst každý kultivovaný člověk.
Hanští myslitelé v tomto textu viděli přesvědčivé převyprávění konfuciánského učení, které se vypořádalo s hlavními námitkami konkurenčních škol, včetně mohismu, taoismu, legalismu a teorie pěti fází jin-jang. Vzhledem k tomu, že tento hanský amalgám tvořil základ státní ideologie Číny od roku 134 př. n. l. do roku 1911, ideologie, která následně poskytla intelektuální základy pro japonské a korejské státy, lze význam této knihy jen stěží přecenit.
Tato publikace byla podpořena grantem National Endowment for the Humanities, nezávislé federální agentury.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)