Hodnocení:
Recenze knihy Fenomenologie vnímání Maurice Merleau-Pontyho zdůrazňují její význam jako filozofického textu, který nabízí hluboký vhled do lidského vnímání a existence. Zatímco mnozí chválí kvalitu překladu a poučný obsah, někteří kritici shledávají výtky ve složitosti jazyka a specifických vydáních, která trpí špatnou kvalitou tisku.
Klady:⬤ Definitivní překlad, který zvyšuje porozumění a přístupnost.
⬤ Vědecké poznámky a rejstřík, které čtenáři pomáhají.
⬤ Multidisciplinární a hluboce zkoumající lidský úděl.
⬤ Promyšlená analýza ontologie vztahující se ke každodennímu životu.
⬤ Pozitivní poznámky k přehlednosti a velikosti tisku v některých vydáních.
⬤ Složitý jazyk, který může být pro některé čtenáře obtížně srozumitelný.
⬤ Některá vydání jsou kritizována za špatnou kvalitu tisku a za to, že se jedná o fotokopie.
⬤ Požadované odborné znalosti mohou některé čtenáře odradit.
⬤ Recenze vyjadřující frustraci ze zmateného písma a slovní zásoby.
⬤ Rozporuplné názory na hloubku a relevanci autorových poznatků.
(na základě 72 hodnocení čtenářů)
Phenomenology of Perception
Monumentální dílo Phnomnologie vnímání Maurice Merleau-Pontyho, které poprvé vyšlo v roce 1945, znamenalo příchod nového významného filozofického a intelektuálního hlasu v poválečné Evropě. Vymykala se tehdy převládajícímu obrazu existencialismu a fenomenologie a stala se jedním ze stěžejních děl myšlení dvacátého století. Tento nový překlad, první po více než padesáti letech, zpřístupňuje toto klasické filozofické dílo nové generaci čtenářů.
Fenomenologie vnímání stojí ve velké fenomenologické tradici Husserla, Heideggera a Sartra. Merleau-Pontyho přínos je však rozhodující, neboť tuto tradici a další filozofické předchůdce, zejména Descarta a Kanta, přivádí ke konfrontaci s opomíjeným rozměrem naší zkušenosti: s žitým tělem a fenomenálním světem. Merleau-Ponty, který razí odvážný směr mezi redukcionismem vědy na jedné straně a intelektualismem na straně druhé, tvrdí, že bychom tělo neměli považovat za pouhou biologickou nebo fyzickou jednotku, ale za tělo, které strukturuje situaci a zkušenost člověka ve světě.
Merleau-Ponty obohacuje své klasické dílo o poutavé studie slavných případů z dějin psychologie a neurologie i o fenomény, které stále přitahují naši pozornost, jako je syndrom fantomových končetin, synestezie a halucinace. Tento nový překlad obsahuje mnoho užitečných prvků, jako je například opětovné zavedení Merleau-Pontyho diskurzivního obsahu v podobě podtitulků do hlavní části textu, obsáhlý Úvod překladatele k jeho hlavním tématům, nezbytné poznámky vysvětlující klíčové termíny překladu, rozsáhlý Rejstřík a důležitá aktualizace Merleau-Pontyho odkazů na nyní dostupné anglické překlady.
Součástí je také nová předmluva Taylora Carmana a úvod k Merleau-Pontymu od Clauda Leforta.
Překlad: Donald A. Landes.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)