Hodnocení:
V recenzích se mísí hluboké uznání pro duchovní vhled a krásu Dévígíty, stejně jako zklamání z její přístupnosti a obtíží s překladem.
Klady:Mnozí čtenáři považují knihu za hluboce dojemnou a duchovně obohacující, oceňují krásný překlad Svámího Satjánandy Sarasvatího a její zbožný obsah. Vyvolává silné emocionální reakce a je považována za poklad pro ty, kdo jsou oddáni Božské Matce.
Zápory:Několik čtenářů má potíže s porozuměním textu kvůli jeho obtížnému překladu a předpokladu, že čtenáři již mají znalosti sanskrtu a liturgické praxe. Některé recenze vyjadřují nespokojenost s tím, že se jim knihy nedostaly do rukou, a s nedostatky v kopírování, což činí text náročným i pro ty, kteří nejsou rodilými mluvčími angličtiny.
(na základě 10 hodnocení čtenářů)
Devi Gita
Dévígíta pochází z posledních deseti kapitol sedmé skandy Déví Bhágavatamu a představuje velkolepý dialog mezi Himálajem a Božskou Matkou, když prohlásila, že se zrodí v jeho domě jako bohyně Párvatí.
Himálaj se zeptal: "Jak se mám chovat, až se stanu otcem Božské Matky? Jaké budou mé postoje k životu? Jaká bude moje duchovní disciplína? Jak budu neustále pamatovat na Tvé božství? " Tato kniha přináší množství informací včetně seznamu poutních míst na počest Bohyně, návodů, jak sedět, jak dýchat a jak potěšit Božskou Matku skutky oddanosti. Kniha je uvedena s originálním sanskrtem, římskou fonetickou transliterací a znamenitým anglickým překladem.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)