Hodnocení:
Překlad Daodejingu od Hanse-Georga Moellera nabízí jedinečný výklad a cenné komentáře, které jsou užitečné pro seriózní filozofické studium. Někteří čtenáři však překlad považovali za těžkopádný a nekonzistentní, kritizovali jeho plynulost a občasnou nejasnost. Ačkoli může sloužit jako dobrý sekundární zdroj pro hlubší porozumění, jako primární překlad byl ve srovnání se zavedenými verzemi považován za nedostatečný.
Klady:⬤ Jedinečný výklad, který odhaluje základní pravdy Daodejingu.
⬤ Poskytuje čtenářům historické souvislosti a pozadí.
⬤ Dobrý komentář, který zlepšuje porozumění textu.
⬤ Užitečné pro hloubkové studium a vážné zájemce o filosofický taoismus.
⬤ Neobratný tok a volba formulací, které mohou text znepřehlednit.
⬤ Kritizováno za klamavou prezentaci se zbytečnou sazbou.
⬤ Není považován za životaschopnou náhradu standardních překladů, jako je překlad D. C. Laua.
⬤ Některé překlady byly shledány zavádějícími nebo méně účinnými při zprostředkování původního významu.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Daodejing: The New, Highly Readable Translation of the Life-Changing Ancient Scripture Formerly Known as the Tao Te Ching
Tento překlad představuje základní text taoismu ve velmi čtivé současné angličtině. Kniha zahrnuje nejnovější vědecké poznatky v oboru (včetně nejnovějších objevů starobylých rukopisů ze 70.
a 90. let 20.
století) a jasně a stručně vysvětluje často záhadné verše Daodejingu. V úvodu jsou básnické obrazy Daodejingu interpretovány v kontextu starověkého čínského symbolismu a každou z 81 přeložených kapitol Daodejingu doprovází stručný filozofický rozbor.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)