Hodnocení:
Recenze souhrnně vyzdvihují historický význam Ženevské bible a její jedinečné vlastnosti, včetně obsáhlých poznámek na okrajích a zařazení apokryfů. Problémy s čitelností faksimile způsobené malým písmem a archaickým jazykem originálu však představují pro některé čtenáře problém.
Klady:⬤ Bohatý historický význam a kontext spojený s protestantskou reformací.
⬤ Jedinečné prvky, jako jsou rozsáhlé poznámky na okrajích, shrnutí kapitol a ilustrace.
⬤ Zahrnutí apokryfů, které poskytují cenné teologické poznatky.
⬤ Kvalitní reprodukce s pěknou tvrdou vazbou a grafickou úpravou.
⬤ Skvělý zdroj informací pro badatele a nadšence do náboženských dějin.
⬤ Malý formát tisku může znesnadňovat čtení, zejména na okrajích.
⬤ Použití archaického jazyka může být pro moderní čtenáře neznalé raně novověké angličtiny náročné.
⬤ Byly zaznamenány určité problémy s kvalitou inkoustu a vybledlým tiskem.
⬤ Objemnost knihy nemusí vyhovovat všem čtenářům.
⬤ Omezená organizace některých poznámek ve srovnání s moderními studijními biblemi.
(na základě 277 hodnocení čtenářů)
Geneva Bible-OE: The Bible of the Protestant Reformation
Bible protestantské reformace
Angličtí protestantští učenci šestnáctého století byli odhodláni učinit Písmo srozumitelným pro obyčejné lidi, takže, jak se proslavil William Tyndale, chlapec, který řídí pluh, by měl znát z Písma více než vzdělaný muž.
Pronásledování protestantských poddaných královnou Marií (1553 1558) však způsobilo, že mnozí z nich uprchli na kontinent, aby se vyhnuli vězení nebo popravě. Švýcarská Ženeva se brzy stala centrem protestantské biblické vědy. Právě tam se v roce 1556 sešla skupina předních představitelů hnutí, aby se pustila do nového překladu Písma do angličtiny.
Ženevská bible byla vydána v roce 1560 a díky své popularitě se vydávala až do roku 1644, dlouho po příchodu autorizované verze (tzv. verze krále Jakuba). Byla to anglická Bible, která vyhovovala potřebám duchovních i laiků. Snad největším přínosem Ženevské bible byl její komentář, který podepřel nově vznikající praxi kázání a pomohl rozvíjet gramotnost v oblasti Písma. Ženevská bible jako první přinesla mnoho novinek v oblasti vydávání Bible:
Text je tištěn čitelným římským písmem; písmo 7 bodů.
Smyth šitý.
Rozdělení textu do číslovaných veršů.
Slova, která nejsou v původních jazycích, jsou psána kurzívou.
Značky umístěné nad přízvučnými slabikami pro usnadnění výslovnosti vlastních jmen.
Rozsáhlé textové a vysvětlující komentáře umístěné na okrajích.
Slova/fráze zobrazené v záhlaví stránek pro podporu zapamatování Písma.
Mapy a dřevoryty ilustrující biblické výjevy.
Prodávaly se v různých velikostech, takže si Bibli pro domácnost mohlo dovolit mnoho lidí.
Ženevská bible doprovázela anglické osadníky na cestách do nového světa. Je pravděpodobné, že se Ženevská bible dostala do Ameriky v roce 1607 a byla používána v kolonii Jamestown. O třináct let později ji s sebou vzali poutníci na nebezpečné plavbě lodí Mayflower za náboženskou svobodou. Ženevská bible je mezníkem v dějinách anglického biblického překladu. Hendrickson s faksimile reprodukuje jeden z nejlepších existujících výtisků Ženevské bible z roku 1560. Tento svazek, který je vyroben z kvalitních materiálů a který vydrží dlouhou dobu, ocení sběratelé biblí a všichni, kdo se zajímají o historii anglické bible.
FAQ
Q. Obsahuje Ženevská bible Apochryfy?
A. Ano, stejně jako většina Biblí vytištěných před rokem 1800 je i Ženevská bible dodávána s apokryfy.
Q. Bude k němu přiložena konkordance se Strongovými čísly?
A. Hendricksonova Ženevská bible z roku 1560 je faksimile původního výtisku knihy. Proto nebude obsahovat moderní prvky, jako je konkordance se Strongovými čísly.
".
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)