Hodnocení:
Recenze interlineární Bible vyzdvihují její kvalitu, použitelnost a přínos pro osobní studium. Mnozí uživatelé oceňují srozumitelnost a informativnost textu, což zlepšuje jejich porozumění biblickým textům. Objevují se však obavy z chyb v překladu, překlepů a problémů s kvalitou hebrejského textu, které některým čtenářům znehodnocují celkový zážitek.
Klady:Knihy jsou dobře zpracované, krásně zabalené a mají uživatelsky přívětivé uspořádání. Jsou lehké a snadno se s nimi manipuluje, jejich čitelný tisk je vhodný pro osobní studium. Možnost číst v hebrejštině i angličtině obohacuje zážitek ze studia a mnozí recenzenti považovali obsah za informativní a poučný.
Zápory:Několik recenzentů upozornilo na problémy s přesností překladu, zejména u Nového zákona, a na případy překlepů v textech. Kvalita hebrejského tisku byla také kritizována za špatnou viditelnost, kdy samohlásky často vybledly nebo chyběly. Někteří uživatelé považovali velikost tisku za příliš malou pro pohodlné čtení a jako omezení byla zmíněna absence Strongovy konkordance.
(na základě 104 hodnocení čtenářů)
Interlinear Bible-PR-Hebrew-Greek-KJV
Interlineární hebrejsko-anglická Bible, která je založena na Strongově vyčerpávající konkordanci, nabízí pastorům, studentům i laikům časově nenáročný nástroj pro zkoumání jemných nuancí a významových vrstev v původních biblických jazycích.
K dispozici ve dvou formátech - jako kompletní vydání v jednom svazku (ISBN 9781565639775) nebo jako čtyřsvazkový komplet (ISBN 9781565639805).
Kompletní vydání v jednom svazku (ISBN 9781565639775) používá 7bodový text.
Svazky ve čtyřsvazkovém kompletu (ISBN 9781565639805) jsou rozděleny takto:
⬤ Svazek 1 (hebrejsko-anglický): Genesis-Rút.
⬤ Svazek 2 (hebrejsko-anglický): 1 Samuelova - Žalm 55.
⬤ Svazek 3 (hebrejsko-anglický): Žalm 56-Malachiáš.
⬤ Svazek 4 (řecko-anglický): Nový zákon.
Rozložení obsahuje kompletní hebrejské a řecké texty s přímým českým překladem pod každým slovem a ve vnějším sloupci také doslovný překlad Bible. Strongovy číslice jsou vytištěny přímo nad hebrejskými a řeckými slovy, což umožňuje těm, kteří nemají předchozí znalosti řečtiny nebo hebrejštiny, snadný přístup k bohaté jazykové literatuře s klíčem ke Strongovým řecko-hebrejským slovníkům, analytickým lexikonům, konkordancím, slovním studiím a dalším.
Hebrejština vychází z masoretského textu, řečtina z Textus Receptus. Zdroje textů jsou doloženy v předmluvě a v podstatě se shodují (s drobnými odchylkami) s hebrejskými a řeckými texty, které použili překladatelé KJV.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)