Hodnocení:
Kniha se setkala s chválou i kritikou, zejména pokud jde o její obsah a fyzické atributy. Čtenáři oceňují její hloubku, důkladnost jako studijní pomůcky a kvalitu překladů. Mnozí však vyjadřují zklamání nad malou velikostí písma, která znesnadňuje čtení, a objevují se zmínky o zkreslení překladu a některých nepřesnostech týkajících se Strongových čísel.
Klady:⬤ Důkladný referenční materiál
⬤ skvělý pro studium bible
⬤ dobře prozkoumaný a uznávaný pro svou kvalitu
⬤ několika uživateli velmi doporučovaný pro svou důkladnost
⬤ oceňovaný jako cenná studijní pomůcka v hebrejštině a řečtině.
⬤ Malá velikost písma znesnadňuje čtení mnoha uživatelům
⬤ některé obavy z neobjektivních překladů
⬤ hlášené nepřesnosti u Strongových čísel
⬤ fyzické poškození při přepravě některých výtisků.
(na základě 907 hodnocení čtenářů)
Interlinear Bible-PR-Hebrew/Greek/English
Interlineární hebrejsko-anglická Bible, která je založena na Strongově vyčerpávající konkordanci, nabízí pastorům, studentům i laikům časově nenáročný nástroj pro zkoumání jemných nuancí a významových vrstev v původních biblických jazycích.
K dispozici ve dvou formátech - jako kompletní vydání v jednom svazku (ISBN 9781565639775) nebo jako čtyřsvazkový komplet (ISBN 9781565639805).
Kompletní vydání v jednom svazku (ISBN 9781565639775) používá 7bodový text.
Svazky ve čtyřsvazkovém kompletu (ISBN 9781565639805) jsou rozděleny takto:
⬤ Svazek 1 (hebrejsko-anglický): Genesis-Rút.
⬤ Svazek 2 (hebrejsko-anglický): 1 Samuelova - Žalm 55.
⬤ Svazek 3 (hebrejsko-anglický): Žalm 56-Malachiáš.
⬤ Svazek 4 (řecko-anglický): Nový zákon.
Rozložení obsahuje kompletní hebrejské a řecké texty s přímým českým překladem pod každým slovem a ve vnějším sloupci také doslovný překlad Bible. Strongovy číslice jsou vytištěny přímo nad hebrejskými a řeckými slovy, což umožňuje těm, kteří nemají předchozí znalosti řečtiny nebo hebrejštiny, snadný přístup k bohaté jazykové literatuře s klíčem ke Strongovým řecko-hebrejským slovníkům, analytickým lexikonům, konkordancím, slovním studiím a dalším.
Hebrejština vychází z masoretského textu, řečtina z Textus Receptus. Zdroje textů jsou doloženy v předmluvě a v podstatě se shodují (s drobnými odchylkami) s hebrejskými a řeckými texty, které použili překladatelé KJV.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)