Hodnocení:
![Vybraná poezie: [včetně Hlderlinova Sofokla]](/_/0/199/199690-1047.webp)
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 14 hlasů.
Selected Poetry: [including Hlderlin's Sophocles]
Friedrich H lderlin byl jedním z největších evropských básníků. Zvláštní a krásný jazyk jeho pozdních básní přetváří David Constantine v těchto pozoruhodných veršovaných překladech.
Jedná se o nové rozšířené vydání Constantinova široce oceňovaného H lderlinova výběru básní (1990/1996), které obsahuje mnoho nových překladů a také celý H lderlinův Sofoklés (2001), v němž se snažil vytvořit ekvivalentní angličtinu pro H lderlinovy mimořádné německé rekonstrukce klasických řeckých veršovaných her. Za své překlady H lderlina získal Constantine v roce 1997 Evropskou cenu za překlad poezie. Tento nový svazek přináší podstatný výbor z díla básníka, který, píšící kolem roku 1800, nás o dvě století později oslovuje stále naléhavěji.
H lderlin překládal celý svůj spisovatelský život.
Překladem dospěl k vlastnímu básnickému jazyku, takže většina jeho nejlepší poezie se čte jako překlad odjinud. V zimě 1803-04 se intenzivně zabýval Sofoklem.
Jeho verze Oidipa Rexe a Antigony (na Oidipovi v Kolonu a Ajaxovi pracoval, ale nikdy je nedokončil) vyšly na jaře 1804 a vzdělanci je považovali za nezvratný důkaz jeho šílenství. V té době už byl velmi blízko duševnímu zhroucení, ale nikdo by dnes kvůli tomu jeho dílo nezavrhoval. Překládal radikálním a svérázným způsobem, držel se řeckého jazyka, ale zároveň se snažil interpretovat tyto starobylé, cizí a - jak se domníval - posvátné originály a přenést je tak do moderní doby.
Constantine přeložil H lderlinovy překlady a přenesl do své češtiny co nejvíce z jejich cizosti. Hry samotné není třeba představovat ani omlouvat. Tyto dvojí překlady, odkazy v literatuře od země k zemi a od věku k věku, ukazují životaschopnost antické i moderní básnické tradice.
Carl Orff použil H lderlinovy texty pro své opery Antigonae (1949) a Oidipus der Tyrann (1959), přičemž producenti nedávných DVD s Orffovými operami se později rozhodli použít Constantinovy texty pro své anglické titulky.