Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 20 hlasů.
Odes and Elegies
S radostí se vodák vrací domů, aby se uklidnil na řece.
od sklizně na vzdálených ostrovech;
Kéž bych se i já vracel domů;
Však jakou mám úrodu, jen smutek? --.
Ó, požehnej břehy řeky, která mě vzkřísila.
Můžeš zmírnit smutek lásky? Ach, až přijdu.
K tobě, lesy mého mládí, přijdeš.
Znovu mi dopřej klid?
-Z „Home“.
Friedrich H lderlin je již více než sto let považován za jednu z klíčových postav moderní evropské literatury. Překlady v knize Ódy a elegie, včetně básní, které dosud nebyly v češtině k dispozici, silně a bezprostředně vykreslují hluboký stesk a bolest srdce H lderlinova básnického světa. Dvojjazyčné vydání této knihy je prvním velkým překladem těchto básní od 60. let 20. století. Ódy a elegie otevírají anglickému čtenáři jedinečný básnický hlas, který charakterizuje H lderlinův úspěch a trvalý vliv na poezii a filozofii v současnosti.
S radostí se vodák obrací domů k říčnímu klidu.
Od své sklizně na vzdálených ostrovech;
Kéž bych i já směřoval domů;
Však jakou mám úrodu, jen smutek? --.
Ó, požehnej břehy řeky, která mě vzkřísila.
Můžeš zmírnit smutek lásky? Ach, až přijdu.
K tobě, lesy mého mládí, přijdeš.
Znovu mi dopřej klid?
-Z „Home“.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)