Hodnocení:
Kniha přináší anglický překlad aramejského překladu hebrejské Bible, který je určen vědcům. Zdůrazňuje, jak aramejští překladatelé upravovali některé biblické texty, aby vylepšili líčení událostí a postav, což odráželo úctu k izraelským předkům a posvátnost textu.
Klady:Překlad nabízí promyšlený přístup k biblickým textům a zpřístupňuje je i těm, kteří hebrejštinu neovládají. Podrobné poznámky vysvětlují různé změny, které překladatelé provedli, a zlepšují tak porozumění úpravám. Kniha přehodnocuje potenciálně negativní líčení v původních hebrejských textech a představuje důstojnější vyprávění o izraelské zkušenosti.
Zápory:Někteří čtenáři mohou změny považovat za příliš rozsáhlé nebo mohou pochybovat o vhodnosti úprav biblických textů. Práce nemusí obsahovat vysvětlení všech změn, takže někteří čtenáři by si přáli mít více jasno o konkrétních překladech.
(na základě 1 hodnocení čtenářů)
Targum Onqelos to Exodus
Targumy Onkelos jsou nejdoslovnějším překladem Targumim.
V překladu Bernarda Grossfelda - předního znalce aramejštiny ve Spojených státech - představují tyto svazky Tóry jedny z nejvědečtějších a nejpřesnějších překladů, které existují.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)